[心情] 如何溝通原生的差異
是否同意記者抄文:NO
婚後雖然都在外地工作,但也是得不時返鄉回婆家省親
婆家是滿傳統的一般家庭,婆婆是家庭主婦,跟我的成長環境有一定的不同,
雖然基本上大家就是互相、至少相處時都客客氣氣
但還是有些三言兩語的小事,很想說是自己過敏,但總是隱隱約約的糾結
例如我家慣用國語,只有部分親友是用閩南話溝通,
父母或親戚對我們小輩自幼都是習慣用國語對話,
對於閩南話我大概是聽得懂6至7成、會講2至3成但發音不甚輪轉這樣
配偶的父母親友則是習慣使用閩南語的家庭,國語都通但就彼此習慣講閩南語
為此我也很儘量在回家時多多少少、只要會講的就用閩南話
但幾乎每次,都會因為有哪些詞語不輪轉,被婆婆用(對我而言)像是取笑的方式對待
明明知道我家使用國語較多,
還是會一再重覆被說怎麼不會講台語、你爸媽都不跟你們講台語喔之類
配偶的態度有時是也會忍不住噗哧,不過還是會立馬教學或緩頰,
也會對我解釋婆婆只是無心的閒聊以及想讓我融入家庭聊天等等
但我還是有點玻璃心碎,其實我不懂為什麼不能尊重人家原生家庭慣用的語言
(題外話,之前搭計程車,也是遇到講閩南語的司機不斷批評我臺灣人怎麼可以不會
講台語,又想到之前好像有名人因為拿不標準的台灣國語當笑梗,結果被網民撻伐
總覺得好像變成某種政治正確與不正確的論戰)
我無意於討論族群或政治議題,其實自己也覺得會多種語言/方言很好,
會講閩南話能跟更多老一輩聊天溝通更方便,
只是覺得啊我就是有心要學,短期也輪轉不起來,
而且公婆在面對第三代年幼孫輩時也會自動切換成國語,
為什麼之於我,卻好像要被視為某種缺陷或不正常、無法融入?
另外一點讓我一直難以釋懷的是,
婆婆會糾正、批評我的慣用手(我是左撇子,右手不太靈光,但就,就像一般人
的左手不是嗎XDD)
一開始是私下對配偶講,後來是吃飯時直接當面指正我筷子要用右手拿,
坦白說我的右手已經比一般人的左手靈光很多,勉強可以左右開弓
我叫配偶用左手拿筷子他一口飯都吃不了,明明可想而知用右手對我而言也不是習慣的
他也有試著跟婆婆解釋和溝通,但就只會被回說不會不能改啦、很奇怪欸、
那可以改啊!誰誰小時就改過來啦!
配偶家庭風氣是一向沒什麼爭執的,他覺得就老人碎碎念、
當耳邊風、嘴巴說好、陽奉陰違就好,反正一起用餐次數也不頻繁
直到我也有點無奈,再在婆婆又當面指正(我真的無意識就是會用左手)時
我也忍不住直接笑笑解釋說我用右手真的力氣比較小、吃飯取物就是很不方便
婆婆的反應仍是是喔,那小時候你媽媽沒有把你改過來喔~然後不了了之
預計以後被她看到,一樣的碎念還是會再重覆上演
類似半大不小事也不只這兩件,例如洗碗方式等差異就是會被指教
(奇怪我在家也洗了二十年碗,沒有規定只有怎樣流程才洗得乾淨吧)
講給身邊同溫層親友聽大家多半義憤填膺,雖然我是覺得婚姻不就是多少有這些阿雜嗎
要說塊陶阿或是要嗆句關你屁事XD好像容易,但也都對真正夫妻婆媳相處無濟於事
平心而論婆婆是滿純樸心直的人,配偶態度也是沒有不挺我、自己更從沒有要求我什麼
(只是很難因為這些瑣事對媽媽強硬表態、說服什麼的,何況也沒用)
必須理智說,我也很明白婆婆沒有惡意,平常對我也不錯,
就是老人耳根硬加觀念不變通加健忘(反覆念),所以並不想計較,
但是,說來說去就是胸中一股濁氣無法排解
那種感覺有點像是,好像婚後是進入一個家庭當養女,得重新接受再教育XDrz
就想聊聊,是我太敏感嗎?我是應該掃起我的玻璃心,
就當耳邊風、表面敷衍就好...
還是有什麼好說詞,可以迂迴溝通、不鬧僵尷尬,
但讓婆婆不要再"指教"我這些來自原生家庭、甚至天生30年改不了的習慣?@@
另外,也實在好擔心以後還有數不清的事例如子女教養等,又要接受對方的指導= =
其實,只是好想說一句...
我只是跟你孩子結婚,不是就此入你門變成受你家教養的子女,
請你尊重我原生家庭的養育環境,還有與生俱來的生活方式。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.99.173
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marriage/M.1501611621.A.A79.html
推
08/02 02:27, , 1F
08/02 02:27, 1F
→
08/02 02:27, , 2F
08/02 02:27, 2F
完全不會哦
所以不是這方面問題@@
我說明一下 原文提及外省單純是中性描述我的上兩代原生環境
我也說了無意討論政治問題,
我自己解讀只是
婆婆也是自身環境使然,好像不太能理解台灣怎麼會有不會說閩南語的人?
除此之外
我家也有慣用閩南語的家庭親友
所以也不能接受講本省人一概如此之類的言論
為避免不當概括族群或相關聯想
我也將原文中的外省字眼拿掉了噢
→
08/02 02:30, , 3F
08/02 02:30, 3F
→
08/02 02:30, , 4F
08/02 02:30, 4F
→
08/02 02:31, , 5F
08/02 02:31, 5F
回k大,一開始配偶轉述時我的確打算依然故我
但後來左手直接當場被命令指正(很像糾正自家小孩那種)
我其實有點嚇到,本能反應就是乖乖換手
後來連不經意再用都又被指正@@感覺她不會無視,如果堅持勢必會在餐桌上爭執了
這讓我好為難啊(抓頭)
另應pz5202來信要求
刪除其全數推文
推
08/02 02:37, , 6F
08/02 02:37, 6F
→
08/02 02:37, , 7F
08/02 02:37, 7F
謝謝~我試試看,不過感覺有點嗆XD也不知道配偶會不會幫扛...
推
08/02 02:39, , 8F
08/02 02:39, 8F
→
08/02 02:40, , 9F
08/02 02:40, 9F
推
08/02 02:40, , 10F
08/02 02:40, 10F
→
08/02 02:40, , 11F
08/02 02:40, 11F
→
08/02 02:40, , 12F
08/02 02:40, 12F
推
08/02 02:41, , 13F
08/02 02:41, 13F
→
08/02 02:43, , 14F
08/02 02:43, 14F
→
08/02 02:43, , 15F
08/02 02:43, 15F
→
08/02 02:43, , 16F
08/02 02:43, 16F
→
08/02 02:44, , 17F
08/02 02:44, 17F
其實配偶脾氣超好
沒看過有什麼吞不下去的事,包括我的一些溝通要求
這也是我有點猶豫的地方~他對事心很寬..顯得我好像很不能包容
推
08/02 02:50, , 18F
08/02 02:50, 18F
→
08/02 02:51, , 19F
08/02 02:51, 19F
→
08/02 02:51, , 20F
08/02 02:51, 20F
推
08/02 03:07, , 21F
08/02 03:07, 21F
→
08/02 03:07, , 22F
08/02 03:07, 22F
推
08/02 03:09, , 23F
08/02 03:09, 23F
→
08/02 03:09, , 24F
08/02 03:09, 24F
→
08/02 03:10, , 25F
08/02 03:10, 25F
推
08/02 03:16, , 26F
08/02 03:16, 26F
→
08/02 03:16, , 27F
08/02 03:16, 27F
→
08/02 03:16, , 28F
08/02 03:16, 28F
→
08/02 03:19, , 29F
08/02 03:19, 29F
→
08/02 03:20, , 30F
08/02 03:20, 30F
→
08/02 03:20, , 31F
08/02 03:20, 31F
謝謝
的確是有點想要減少XDDD
我其實也好想用流暢的台語,才能跟她爭辯~哈哈
推
08/02 03:25, , 32F
08/02 03:25, 32F
→
08/02 03:25, , 33F
08/02 03:25, 33F
→
08/02 03:25, , 34F
08/02 03:25, 34F
還有 451 則推文
還有 20 段內文
→
08/03 13:05, , 486F
08/03 13:05, 486F
推
08/03 16:50, , 487F
08/03 16:50, 487F
→
08/03 16:52, , 488F
08/03 16:52, 488F
推
08/03 17:55, , 489F
08/03 17:55, 489F
推
08/03 19:49, , 490F
08/03 19:49, 490F
→
08/03 19:49, , 491F
08/03 19:49, 491F
→
08/03 19:49, , 492F
08/03 19:49, 492F
→
08/03 19:49, , 493F
08/03 19:49, 493F
推
08/03 20:38, , 494F
08/03 20:38, 494F
→
08/03 20:40, , 495F
08/03 20:40, 495F
推
08/03 22:22, , 496F
08/03 22:22, 496F
→
08/03 22:22, , 497F
08/03 22:22, 497F
推
08/03 23:04, , 498F
08/03 23:04, 498F
→
08/03 23:04, , 499F
08/03 23:04, 499F
→
08/03 23:05, , 500F
08/03 23:05, 500F
→
08/03 23:05, , 501F
08/03 23:05, 501F
推
08/04 01:43, , 502F
08/04 01:43, 502F
→
08/04 01:43, , 503F
08/04 01:43, 503F
→
08/04 01:44, , 504F
08/04 01:44, 504F
→
08/04 01:45, , 505F
08/04 01:45, 505F
推
08/04 01:49, , 506F
08/04 01:49, 506F
→
08/04 01:49, , 507F
08/04 01:49, 507F
推
08/04 09:33, , 508F
08/04 09:33, 508F
→
08/04 09:33, , 509F
08/04 09:33, 509F
→
08/04 09:33, , 510F
08/04 09:33, 510F
→
08/04 09:33, , 511F
08/04 09:33, 511F
推
08/04 14:55, , 512F
08/04 14:55, 512F
→
08/04 14:55, , 513F
08/04 14:55, 513F
推
08/05 00:44, , 514F
08/05 00:44, 514F
→
08/06 11:26, , 515F
08/06 11:26, 515F
推
08/06 23:27, , 516F
08/06 23:27, 516F
推
08/07 00:00, , 517F
08/07 00:00, 517F
→
08/07 00:00, , 518F
08/07 00:00, 518F
→
08/07 00:00, , 519F
08/07 00:00, 519F
→
08/07 00:00, , 520F
08/07 00:00, 520F
推
08/07 18:35, , 521F
08/07 18:35, 521F
推
08/07 21:19, , 522F
08/07 21:19, 522F
推
08/10 01:22, , 523F
08/10 01:22, 523F
→
08/10 01:22, , 524F
08/10 01:22, 524F
推
08/18 01:17, , 525F
08/18 01:17, 525F
討論串 (同標題文章)