Re: [心情] 對婆婆有陰影
你是真的沒發現問題在你老公身上嗎?
還是只是不願意承認?
※ 引述《mux3520 (波比嫆)》之銘言:
: 大概是發生在過年期間,老公還是男朋友的時候
: 過年他邀我去他們家打麻將,他們家很愛這個,但是咖不夠
: 牌桌上有公公、老公、大伯和我,小姑工作有事先回外縣市的家了
: 打到一半,婆婆上來說,老公的阿嬤昏倒了
: 我們衝下樓,阿媽已經在床上昏迷不醒
: 婆婆委屈的說,她一個人在樓下,沒有人來幫忙
: 阿嬤說要吃麻糬,她拿給阿嬤吃
: 結果她忙一忙就發現,阿嬤昏倒在床上
: 阿嬤長年中風,都是婆婆和老公的大伯母輪流照顧的
: 老公家裡大家都不大喜歡阿嬤,老公他們三兄妹覺得阿嬤碎念
阿媽會唸你老公 所以你老公討厭她
討厭她到她要死了 你老公還滿臉笑嘻嘻 完全不幫忙
: 公公婆婆還有大伯一家生氣阿嬤會偷偷拿錢給老公的姑姑
公婆討厭阿媽會拿錢給她自己的女兒(姑姑)
討厭她到她要死了 大家還滿臉笑嘻嘻 完全不幫忙
PS.這邊你婆婆笑也就算了 還能說是恩怨情仇將隨風 如釋重負好輕鬆
你公公跟你大伯跟你老公 既有血緣 又非照顧者 還能笑得這麼爽 簡直可怕
: 婆婆說,她發現阿嬤軟倒後,也發現阿嬤尿失禁了
: 婆婆幫阿嬤換了褲子,然後跑上樓來問怎麼辦
: 我嚇壞了,第一件事應該是打119,然後急救吧
: 婆婆拿起電話,打給大伯家,把事情又重新說了一遍,然後一起討論這件事
: 她們商量了半天,終於決定要打119
: 同時我們下樓看阿嬤,大伯想盡辦法抱起阿嬤,要幫她做哈姆立克急救
: 沒有人幫忙
: 我努力想幫他,可是昏倒的阿嬤好重,我們兩個人搬得好辛苦
你有幫忙 但從你老公後續的反應看來 他厭惡你的雞婆
: 有人一臉憂慮有人事不干己,都在旁邊看好戲
: 救護車來了,救護人員接手,接手把阿嬤台上救護車
: 沒有急救
: 然後公公婆婆開車前往醫院,下車的時候,大家還有說有笑
: 我都以為我們要出去玩了
這邊你可以看到
你老公+你婆婆+你公公 是怎麼對待他們討厭的人
即使那個人是親人 也一樣
你照照鏡子 再想想自己 看看兒子
你對你老公 對你公婆 有沒有生育之恩養育之情? 有沒有足夠的金錢收買人心?
你兒子對你老公 對你公婆 有沒有生育之恩養育之情? 有沒有足夠的金錢收買人心?
如果答案是NO
如果你還想要經營這段婚姻的話
那你千萬要好好地卑微地認真地討好他們
無論如何絕對不要讓他們討厭你
否則後果可能無法想像......
: 只有大伯沒笑,他本來就是個不苟言笑的人
: 到了醫院,我們在急診室門口等著
: 等半天,護理人員出來說喉嚨裡沒有發現東西呀
: 然後要我們回家等
: 隔天我們接到通知再去,護理人員改口說,好像喉嚨有一塊東西堵住了
: 並且說阿嬤昏迷了那麼久,可能有危險,問要不要簽放棄急救書?
: 我忍不住看公公的臉,一臉的憂鬱,與無法決定
: 公公最後沒有告訴醫生到底要不要救?
: 醫生說,可以打電話找阿嬤的子女們過來了,也許是最後一面
: 醫生走開後,公公拿出手機,緊緊皺著眉頭,不知道該不該打給他哥哥和妹妹
: 最後,公公痛苦萬分的說了一句話:"我的手機費率很貴。"
你公公的老媽快死了
但你公公覺得花幾元手機錢比通知兄弟姐妹重要
你老公家的人如此人品德性 我對你只能給予祝福...
: 懂了父親的意思,大伯馬上拿出自己的手機撥號
: 老公的大伯和姑姑都來了,大家看起來臉上都有驚恐,姑姑還哭了
: 有一度我覺得,人一生應該要有一個女兒啊
其實如果阿媽沒有女兒 說不定她的錢就會不給姑姑 而給你公公
然後你公公就不會討厭她了(?)
但我想你自己也清楚 問題並不在男女 而在教育和品性
如果讓小孩處於如此環境 日夜面對這類人種 真的未來堪虞
: 有一度
: 老公的大伯被問到要不要放棄急救的問題,也是一臉的痛苦無法決定
: 然後,回家的路上,老公的伯母和我們一車,好跟婆婆商量,要怎麼辦喪禮?
: 兩個女人有說有笑,開心得不得了
她們兩個畢竟不是親生的 問題最大的根本不在她們
: 我想她們之前有什麼不愉快,都在這一刻冰釋了吧
: 老公的伯母回家後,大伯跑去跟他媽媽說:
: "妳不應該說這件事說得這麼高興,至少在爸爸面前不要。"
證明你老公他家不是因為樂見阿媽解脫苦海得想極樂而喜悅
單純只是因為討厭的阿媽死掉了而喜悅
: 那時候老公正在成功嶺服役,公公婆婆找到藉口讓我這個白目不懂得開心的女朋友離
開
: 他們要我回去拿老公的衣服
: 回到租屋處,我忍不住哭了,老公的阿嬤雖然很碎念,但是對我還不錯
: (等到我們結婚,我才知道她那時已經買好一付金飾要給我)
其實你無需感動 金飾是給你老公的老婆的
給的是位置 不是人
你只是剛好坐上了這個位置 才拿到它而已
如果當初你逃跑了 別的坐上這個位置的人也會得到它
: 看到她的倒下讓子女們那麼開心,讓我覺得人生好不值
: 我妹勸我久病無孝子,別去管人家的家務事
: 隔天我就接到老公的電話說他的阿嬤過世了
: 等我回到老公家,他妹妹也趕回來了
: 小姑會不時得去打開靈堂看阿嬤的屍體,這事讓我很驚嚇
: 深怕自己經過時小姑正好打開靈堂的帷幔
這是你大驚小怪
我奶奶過世時 我也是一直看她的遺體 看著她的臉然後哭
因為我現在不多看一點 之後一輩子都看不到了
這是我最後的機會 我想深深地記住她
: 婆婆每天誦經,念的是她自己信奉的創價教的經,小姑也跟著念
: 婆婆說,這會幫助阿嬤上天堂
: 老公的阿嬤的親姐姐住在隔壁,她常常會來,稱讚婆婆很孝順
: 還會難過的說,她妹妹早就該走了現在才走
: 我還是忍不住心驚,自己以後會這樣說我妹妹嗎?
這也是你大驚小怪了
老人家對生死自有一套看法
很多人不覺得帶著病痛活著是福氣 寧可早點回家 樂得輕鬆
沒有人希望見到自己的親人受盡苦難 只為了活著
: 她邀請我一起來參加告別式,最後我沒有到
: 我有多討厭這件事,我只在心裡想著,說不定離開對阿嬤來說也是一件好事
: 其實這件事有影響到我當初決定要不要和老公結婚
: 老公跟我吵架的時候,有說過害死他阿嬤的人,我也有分,這樣的話
: 因為那天我也在他家
最可怕最恐怖的人出現了 >> 你老公
他人在現場 明明了解狀況 卻能故意污衊你 這是是非不分
污衊你用的還是至親之人的生死大事 這是心術不正
他自己沒有幫忙 當初樂見其死 現在卻怨懟其死 反反覆覆
做了卻不敢當 然後硬要拖你下水 胡亂抹黑 足見其品德
而你...竟然...還是結婚了...@@"
: 我也回了,阿嬤根本就是被你媽殺死的,她故意延遲阿嬤急救的時間
: 婚後三年,我們都沒有住在婆家,因為婆家找不到工作
: 老公在台北找到工作,和我和我們的寶寶一起住在娘家
: 最近,婆婆動作頻頻,要我不要再家裡顧寶寶了
: 她要我出去工作,她退休上來幫我顧寶寶,我們夫妻的薪水去租房子
: 老公幾乎答應了,可是在我抵死不從下,婆婆沒退休成
: 最近婆婆又開始有動作,我問老公我可以永遠不跟你父母住嗎?他說不行
: 我實在沒有辦法想起這件事,在我有危險的時候,同住的人是婆婆
如果真的要同住 你千萬不要惹你婆婆或你老公討厭你
: 無法忍受與長輩同住接受其迥異的價值觀也是其一
: 一點也不行,離婚也在所不辭
你有娘家 有小熊貓 真的要再好好想想
至少 不能讓你的寶貝兒子落入這一大家子的手裡吧
: 婆婆為什麼不放過我們,一定要毀了她自己的人生和我們的,她才甘願?
: 偏激的時候,我這樣想
不放過你的人 其實是你老公
堅持要跟婆婆同住的人是他
順應婆婆對你施壓 要你先做情境模擬的人是他
栽贓嫁禍怪罪你害死他阿媽的人是他(你婆婆至少沒對你這樣說過吧)
前幾篇都是母子問題被抹黑成婆媳問題
這篇我必需直說 一切都是夫妻問題
: 我知道把這些貼在這裡是件很冒險的事,但是與其跟認識的人說,跟陌生人說安全多
了
: 石頭準備好了,就丟吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.97.215
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marriage/M.1421935141.A.1E2.html
→
01/22 22:01, , 1F
01/22 22:01, 1F
推
01/22 22:06, , 2F
01/22 22:06, 2F
推
01/22 22:08, , 3F
01/22 22:08, 3F
推
01/22 22:09, , 4F
01/22 22:09, 4F
推
01/22 22:11, , 5F
01/22 22:11, 5F
→
01/22 22:12, , 6F
01/22 22:12, 6F
→
01/22 22:13, , 7F
01/22 22:13, 7F
→
01/22 22:13, , 8F
01/22 22:13, 8F
→
01/22 22:17, , 9F
01/22 22:17, 9F
推
01/22 22:19, , 10F
01/22 22:19, 10F
推
01/22 22:25, , 11F
01/22 22:25, 11F
推
01/22 22:28, , 12F
01/22 22:28, 12F
推
01/22 22:40, , 13F
01/22 22:40, 13F
→
01/22 22:50, , 14F
01/22 22:50, 14F
推
01/22 22:54, , 15F
01/22 22:54, 15F
推
01/22 22:54, , 16F
01/22 22:54, 16F
推
01/22 22:59, , 17F
01/22 22:59, 17F
推
01/22 23:09, , 18F
01/22 23:09, 18F
推
01/22 23:10, , 19F
01/22 23:10, 19F
推
01/22 23:13, , 20F
01/22 23:13, 20F
推
01/22 23:16, , 21F
01/22 23:16, 21F
推
01/22 23:17, , 22F
01/22 23:17, 22F
推
01/22 23:19, , 23F
01/22 23:19, 23F
推
01/22 23:35, , 24F
01/22 23:35, 24F
→
01/22 23:39, , 25F
01/22 23:39, 25F
→
01/22 23:53, , 26F
01/22 23:53, 26F
→
01/22 23:56, , 27F
01/22 23:56, 27F
推
01/22 23:58, , 28F
01/22 23:58, 28F
→
01/22 23:59, , 29F
01/22 23:59, 29F
推
01/23 00:01, , 30F
01/23 00:01, 30F
推
01/23 00:02, , 31F
01/23 00:02, 31F
→
01/23 00:03, , 32F
01/23 00:03, 32F
推
01/23 00:03, , 33F
01/23 00:03, 33F
→
01/23 00:04, , 34F
01/23 00:04, 34F
推
01/23 00:05, , 35F
01/23 00:05, 35F
→
01/23 00:06, , 36F
01/23 00:06, 36F
→
01/23 00:06, , 37F
01/23 00:06, 37F
推
01/23 00:06, , 38F
01/23 00:06, 38F
推
01/23 00:13, , 39F
01/23 00:13, 39F
還有 266 則推文
還有 3 段內文
推
01/23 23:35, , 306F
01/23 23:35, 306F
→
01/23 23:35, , 307F
01/23 23:35, 307F
推
01/23 23:37, , 308F
01/23 23:37, 308F
→
01/23 23:37, , 309F
01/23 23:37, 309F
→
01/23 23:37, , 310F
01/23 23:37, 310F
→
01/23 23:39, , 311F
01/23 23:39, 311F
推
01/24 00:44, , 312F
01/24 00:44, 312F
推
01/24 00:50, , 313F
01/24 00:50, 313F
推
01/24 01:50, , 314F
01/24 01:50, 314F
推
01/24 03:49, , 315F
01/24 03:49, 315F
→
01/24 03:49, , 316F
01/24 03:49, 316F
→
01/24 03:50, , 317F
01/24 03:50, 317F
→
01/24 03:51, , 318F
01/24 03:51, 318F
推
01/24 06:47, , 319F
01/24 06:47, 319F
推
01/24 11:30, , 320F
01/24 11:30, 320F
→
01/24 11:30, , 321F
01/24 11:30, 321F
推
01/24 15:04, , 322F
01/24 15:04, 322F
→
01/24 15:04, , 323F
01/24 15:04, 323F
→
01/24 15:04, , 324F
01/24 15:04, 324F
→
01/24 15:04, , 325F
01/24 15:04, 325F
→
01/24 15:04, , 326F
01/24 15:04, 326F
→
01/24 15:04, , 327F
01/24 15:04, 327F
→
01/24 15:04, , 328F
01/24 15:04, 328F
→
01/24 15:04, , 329F
01/24 15:04, 329F
→
01/24 15:04, , 330F
01/24 15:04, 330F
推
01/24 15:25, , 331F
01/24 15:25, 331F
→
01/24 15:25, , 332F
01/24 15:25, 332F
→
01/24 15:25, , 333F
01/24 15:25, 333F
→
01/24 15:25, , 334F
01/24 15:25, 334F
推
01/24 17:01, , 335F
01/24 17:01, 335F
推
01/24 20:17, , 336F
01/24 20:17, 336F
推
01/24 21:43, , 337F
01/24 21:43, 337F
推
01/25 10:19, , 338F
01/25 10:19, 338F
推
01/25 11:15, , 339F
01/25 11:15, 339F
→
01/25 11:15, , 340F
01/25 11:15, 340F
推
01/27 06:30, , 341F
01/27 06:30, 341F
→
01/27 06:30, , 342F
01/27 06:30, 342F
→
01/27 23:39, , 343F
01/27 23:39, 343F
推
01/28 08:57, , 344F
01/28 08:57, 344F
→
01/28 08:57, , 345F
01/28 08:57, 345F
討論串 (同標題文章)