在發這篇文的時候,一直在思索文章應該歸類於[心情]還是[分享]??
但最終覺得這應該算是心情,所以歸類為心情
若有板友覺得不適合,還請站內信提醒我,謝謝:)
========================================================================
自己不是第一天在拉板分享關於在職場上面碰到的性向問題
我知道板上有許多板友從事教職工作
也知道許多板友因為工作因素被出櫃的問題困擾許久
男同志與婆比較隱性,也比較不容易被查覺和發現,
所以很多男同志朋友或身邊為婆的女性朋友在職場都選擇隱瞞到底
但對於T而言,尤其是我這種中性到很常被認成是〔男生〕的中性女生 = =
有的時候常常會在選擇隱瞞還是坦承這兩個選項中間掙扎許久
隱瞞固然可以為自己省掉很多不必要的眼光和問題
但隱瞞的過程中,可能伴隨著聽到同事們排同恐同的聲音,
那種心情是很無助和複雜的
坦承固然可以讓自己在工作領域中自在很多,但,也可能因為這個丟失了教職工作
教師,我一直覺得不論是國外還是台灣
人們對於〔教師〕這個行業有的時候真的會高標準化和道德化
社會大眾普遍觀點都會覺得:
〔喔~當老師喔!很好阿!很優秀~〕
但這句話背後的意思就是
〔老師相對不能有犯錯的機會〕
社會新聞上面只要出現老師體罰學生的新聞,或老師有不良習慣或行為時
馬上會被放大,聚焦,最後公立學校的老師往往抵抗不了社會的輿論而被停職或處份
當然不只有老師這個行業被受注目,包括軍警人員也是要付相當的社會道德責任
這篇文章的起因來自於自己最近在找工作
由於自己信仰的關係,我有個機會面試到一間基督教附設的幼稚園教師的工作
我非常希望能夠通過面試並被錄用
但在我還沒面試前,就收到園長的來信
信中提及牧師和園長和我有了初步的見面機會後,可能因為我中性化的打扮
園長和牧師對我提了關於我在基督信仰裡面對於同性戀的問題的看法
是的,在絕大部分的基督教會裡面,同性戀是絕不被允許和接受的
雖然信中園長提及我可以選擇不作答此問題,以及聲明他們絕對尊重個人自由意識
但,就我的個性,我從不在私領域隱瞞自己的性向
就公領域而言,我也盡量避免被提及這相關的問題
可是就在面試前收到這樣的來信,其實自己心中開始強大的慌張了起來
因為我不想說謊,我知道若我說謊,也許將來也必須面對若真相大白時該付出的代價
我不會想去承認自己的性向,但更不想去否認或對同性戀表達違背我良心的看法
在和好友商量之後,決定靜下心禱告,然後遵從內心最直接的聲音去回信
我花了將近兩小時的時間很認真的回了那封信
朋友鼓勵我,就順從你自己的心意去回答
因為該躲得躲不掉,不要後悔就好
在信中,我提及了許多關於同光教會對於同志的友善說法還有聖經上的解讀
甚至跟園長和牧師推薦〔為巴比祈禱〕這部電影 (我覺得這點還滿天兵的= =+)
畢竟這部電影很真實的反映了一個基督徒從恐同、排同到了解並接受同志的過程
姑且不論園長和牧師是否會真的想去了解這部電影在表達什麼
但至少我覺得.......我沒有對不起自己的良心!
自己也不知道哪來的勇氣,
竟然能夠花了那麼多的篇幅去跟園長和牧師解釋同性戀
畢竟自己當初在實習時,不管是大四集中實習還是半年的教師實習
每當原班老師問起:〔你有沒有男朋友阿?〕時
我總會應付的說:〔恩~有阿~可是分手了!〕
因為自己不想要在公領域引起不必要的問題和眼光
但也許是這次自己深深知道我想把握住這次的機會
既然想要長期的相處和教導孩子
園方也明確問出他們的疑惑,我就不希望用說謊的方式來騙取到這個工作
所以思考許久後還是選擇坦白
至少,如果當他們願意耐心的看完信件,並且願意接受這樣的老師這樣的自己時
我才是真正的能被園所信任和接納
那樣的合作關係也才會是愉快和信任的
教師這個工作領域,真的會讓很多女同志們不敢出櫃
我終於能比較明白那種感受和無奈
當然更不用說是在公立學校教書的正式老師們
在這裡也真的很想跟目前在學校擔任教職的女同志們
不管你們出櫃與否,真的,辛苦你們了!
當然我知道也有很多工作領域的拉子們也不能或不方便出櫃
請原諒我一直都在教育界打滾~所以對其他行業的生態並沒有那麼熟悉
你們也都辛苦了!
對於出櫃這個議題
每個人都有自己的意見和想法,我也尊重每個人的想法和決定
只是單純的想把自己這次的經驗分享給大家
也許有人會覺得我傻了點、蠢了點、太天真和不會想
但我只是很單純的希望
不要做出會讓自己難過或不好受的事情
若我自己都把別人能夠認識同志的這個機會沒收了
那我怎麼能期待這個社會能有更多人認識並尊重同志呢?
--
新身分 新心情 全新的自己
路過請留下痕跡 這是禮貌也是尊重
http://www.wretch.cc/blog/chriskan
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.39.147.140
推
07/15 02:31, , 1F
07/15 02:31, 1F
→
07/15 02:32, , 2F
07/15 02:32, 2F
推
07/15 02:34, , 3F
07/15 02:34, 3F
推
07/15 02:38, , 4F
07/15 02:38, 4F
推
07/15 02:42, , 5F
07/15 02:42, 5F
推
07/15 02:48, , 6F
07/15 02:48, 6F
推
07/15 03:33, , 7F
07/15 03:33, 7F
推
07/15 07:51, , 8F
07/15 07:51, 8F
推
07/15 08:32, , 9F
07/15 08:32, 9F
→
07/15 09:33, , 10F
07/15 09:33, 10F
推
07/15 10:26, , 11F
07/15 10:26, 11F
推
07/15 11:05, , 12F
07/15 11:05, 12F
→
07/15 11:07, , 13F
07/15 11:07, 13F
推
07/15 11:18, , 14F
07/15 11:18, 14F
推
07/15 11:28, , 15F
07/15 11:28, 15F
推
07/15 11:45, , 16F
07/15 11:45, 16F
※ 編輯: ykan 來自: 114.39.146.200 (07/15 12:03)
※ 編輯: ykan 來自: 114.39.146.200 (07/15 12:33)
推
07/15 12:36, , 17F
07/15 12:36, 17F
推
07/15 14:57, , 18F
07/15 14:57, 18F
→
07/15 15:15, , 19F
07/15 15:15, 19F
推
07/15 15:51, , 20F
07/15 15:51, 20F
推
07/15 16:05, , 21F
07/15 16:05, 21F
→
07/15 17:24, , 22F
07/15 17:24, 22F
→
07/15 17:25, , 23F
07/15 17:25, 23F
→
07/15 17:26, , 24F
07/15 17:26, 24F
推
07/15 17:28, , 25F
07/15 17:28, 25F
推
07/15 17:42, , 26F
07/15 17:42, 26F
推
07/15 17:43, , 27F
07/15 17:43, 27F
推
07/15 18:01, , 28F
07/15 18:01, 28F
推
07/15 21:11, , 29F
07/15 21:11, 29F
推
07/15 21:15, , 30F
07/15 21:15, 30F
※ 編輯: ykan 來自: 114.27.99.179 (07/16 00:00)
推
07/16 00:43, , 31F
07/16 00:43, 31F
推
07/16 02:40, , 32F
07/16 02:40, 32F
推
07/16 04:41, , 33F
07/16 04:41, 33F
推
07/16 14:42, , 34F
07/16 14:42, 34F
推
07/17 12:27, , 35F
07/17 12:27, 35F
推
07/17 23:43, , 36F
07/17 23:43, 36F
推
07/18 21:51, , 37F
07/18 21:51, 37F
推
07/19 08:10, , 38F
07/19 08:10, 38F
推
07/20 01:17, , 39F
07/20 01:17, 39F
→
07/20 01:17, , 40F
07/20 01:17, 40F
討論串 (同標題文章)