Re: [問題] 關於文法 請知道的朋友幫忙解答
※ 引述《terminal2007 (City Rover)》之銘言:
: 最近讀到 grant 這單字 從longman上 英英字典上
: 很清楚看到是 vt
: 但內文有另一用法 我一直不了解
: 內文如下
: take somebody/something for granted---
: Bridget was careful not to take him for granted.
: 那個for後面接的granted 到底算何詞性呢
: 一直想不透 希望知道的大大告知 謝謝
其實這是個片語 如果去探究它的詞性沒有甚麼意義
每個片語都有每個片語的意思 不能拆開去解釋
它的中文意思是 把....視為理所當然
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.41.27
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):