討論串[問題] 關於文法 請知道的朋友幫忙解答
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者cherry7338 (光速飛行朋小小)時間18年前 (2007/11/15 20:53), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
其實這是個片語 如果去探究它的詞性沒有甚麼意義. 每個片語都有每個片語的意思 不能拆開去解釋. 它的中文意思是 把....視為理所當然. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 219.68.41.27.

推噓2(2推 0噓 2→)留言4則,0人參與, 最新作者terminal2007 (City Rover)時間18年前 (2007/11/05 13:17), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
最近讀到 grant 這單字 從longman上 英英字典上. 很清楚看到是 vt. 但內文有另一用法 我一直不了解. 內文如下. take somebody/something for granted---. Bridget was careful not to take him for gran
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁