看板 [ joke ]
討論串[笑話] 最浪漫的第一句,最不浪漫的第二句
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓178(181推 3噓 25→)留言209則,0人參與, 最新作者wsad0800 (nsfwrryy)時間11年前 (2013/07/04 11:50), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
網路上看到的英文笑話. 我覺得很有趣. 所以我自己翻譯了一下. 勉強算是有翻到位 跟大家分享. WASHINGTON POST COMPETITION ASKED FOR A TWO-LINE RHYME WITH THE MOST. ROMANTIC FIRST LINE, BUT THE LEA
(還有1638個字)

推噓3(3推 0噓 3→)留言6則,0人參與, 最新作者euripides31s (新參者)時間11年前 (2013/07/04 17:38), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
感謝原PO提供的翻譯!. 小弟在這邊試著用比較押韻的方式譯過一遍,. 希望原PO和各位版友會喜歡。. 親愛的情人,我的牽手,. 和你一起生活從不讓我好過。. 夢迴時分常見你的臉龐,. 嚇醒處只能無奈驚斷腸。. 親切、聰慧、鍾情、性感,. 這些對你而言都是天方夜譚。. 過去所想都是我不會愛上別人,.
(還有185個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁