[XD] 上週今夜:你有所不知的唐納川普 (完整)
上週今夜:你有所不知的唐納川普(20分鐘完整版)
http://translatedbytonytsou.blogspot.tw/2016/03/blog-post_10.html
感謝各位的支持,希望大家喜歡啦~
大家的批評我也都看到了,經過這次事件我自己也學到不少...
再次重申,我不希望大家選邊站,每位網路譯者都是付出自己的時間與努力。
希望這次事件可以就此落幕...
--
更多精采翻譯,盡在
臉書 https://www.facebook.com/translatedbytonytsou
以及
部落格 http://translatedbytonytsou.blogspot.tw
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.236.178
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1457615377.A.0C0.html
推
03/10 21:10, , 1F
03/10 21:10, 1F
推
03/10 21:10, , 2F
03/10 21:10, 2F
推
03/10 21:10, , 3F
03/10 21:10, 3F
噓
03/10 21:10, , 4F
03/10 21:10, 4F
推
03/10 21:10, , 5F
03/10 21:10, 5F
→
03/10 21:10, , 6F
03/10 21:10, 6F
推
03/10 21:11, , 7F
03/10 21:11, 7F
推
03/10 21:11, , 8F
03/10 21:11, 8F
推
03/10 21:11, , 9F
03/10 21:11, 9F
推
03/10 21:11, , 10F
03/10 21:11, 10F
推
03/10 21:12, , 11F
03/10 21:12, 11F
推
03/10 21:12, , 12F
03/10 21:12, 12F
推
03/10 21:12, , 13F
03/10 21:12, 13F
推
03/10 21:13, , 14F
03/10 21:13, 14F
推
03/10 21:13, , 15F
03/10 21:13, 15F
推
03/10 21:13, , 16F
03/10 21:13, 16F
推
03/10 21:14, , 17F
03/10 21:14, 17F
推
03/10 21:14, , 18F
03/10 21:14, 18F
※ 編輯: tonytsou912 (1.161.236.178), 03/10/2016 21:16:46
→
03/10 21:14, , 19F
03/10 21:14, 19F
推
03/10 21:14, , 20F
03/10 21:14, 20F
噓
03/10 21:14, , 21F
03/10 21:14, 21F
→
03/10 21:15, , 22F
03/10 21:15, 22F
推
03/10 21:15, , 23F
03/10 21:15, 23F
→
03/10 21:16, , 24F
03/10 21:16, 24F
推
03/10 21:16, , 25F
03/10 21:16, 25F
推
03/10 21:16, , 26F
03/10 21:16, 26F
推
03/10 21:17, , 27F
03/10 21:17, 27F
推
03/10 21:17, , 28F
03/10 21:17, 28F
推
03/10 21:17, , 29F
03/10 21:17, 29F
推
03/10 21:17, , 30F
03/10 21:17, 30F
推
03/10 21:19, , 31F
03/10 21:19, 31F
推
03/10 21:19, , 32F
03/10 21:19, 32F
推
03/10 21:21, , 33F
03/10 21:21, 33F
推
03/10 21:21, , 34F
03/10 21:21, 34F
推
03/10 21:23, , 35F
03/10 21:23, 35F
推
03/10 21:25, , 36F
03/10 21:25, 36F
推
03/10 21:25, , 37F
03/10 21:25, 37F
推
03/10 21:26, , 38F
03/10 21:26, 38F
還有 905 則推文
推
03/14 07:52, , 944F
03/14 07:52, 944F
推
03/14 12:22, , 945F
03/14 12:22, 945F
推
03/14 14:07, , 946F
03/14 14:07, 946F
噓
03/14 14:52, , 947F
03/14 14:52, 947F
噓
03/14 16:18, , 948F
03/14 16:18, 948F
推
03/14 19:51, , 949F
03/14 19:51, 949F
噓
03/14 20:44, , 950F
03/14 20:44, 950F
推
03/14 21:40, , 951F
03/14 21:40, 951F
→
03/14 21:40, , 952F
03/14 21:40, 952F
→
03/14 21:41, , 953F
03/14 21:41, 953F
→
03/14 21:41, , 954F
03/14 21:41, 954F
→
03/14 21:42, , 955F
03/14 21:42, 955F
→
03/14 21:42, , 956F
03/14 21:42, 956F
→
03/14 21:43, , 957F
03/14 21:43, 957F
→
03/14 21:45, , 958F
03/14 21:45, 958F
→
03/14 21:45, , 959F
03/14 21:45, 959F
噓
03/14 21:48, , 960F
03/14 21:48, 960F
噓
03/14 22:02, , 961F
03/14 22:02, 961F
噓
03/14 23:13, , 962F
03/14 23:13, 962F
推
03/15 00:19, , 963F
03/15 00:19, 963F
推
03/15 12:09, , 964F
03/15 12:09, 964F
推
03/16 18:31, , 965F
03/16 18:31, 965F
推
03/16 23:58, , 966F
03/16 23:58, 966F
→
03/16 23:58, , 967F
03/16 23:58, 967F
推
03/17 14:50, , 968F
03/17 14:50, 968F
→
03/17 14:52, , 969F
03/17 14:52, 969F
推
03/17 16:57, , 970F
03/17 16:57, 970F
噓
03/18 06:20, , 971F
03/18 06:20, 971F
噓
03/18 10:29, , 972F
03/18 10:29, 972F
噓
03/18 11:04, , 973F
03/18 11:04, 973F
推
03/20 23:11, , 974F
03/20 23:11, 974F
推
03/20 23:37, , 975F
03/20 23:37, 975F
推
03/22 11:33, , 976F
03/22 11:33, 976F
→
03/22 11:34, , 977F
03/22 11:34, 977F
推
06/21 11:12, , 978F
06/21 11:12, 978F
推
11/09 22:36, , 979F
11/09 22:36, 979F
噓
05/04 12:13, , 980F
05/04 12:13, 980F
噓
07/27 18:46, , 981F
07/27 18:46, 981F
噓
09/28 01:14, , 982F
09/28 01:14, 982F
噓
11/01 19:57, , 983F
11/01 19:57, 983F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):