Fw: [新聞]北韓太空人登陸太陽
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1IuXKeQi ]
作者: Guerrieri (Taylor) 看板: Gossiping
標題: Re: [新聞]北韓太空人登陸太陽
時間: Fri Jan 24 15:24:18 2014
THE STATE News Agency of North Korea has confirmed today that the country has
become the first in the world to ever land a man on the sun.
北韓當局證實北韓在今天成為第一個登上太陽的國家
It reported that astronaut Hung Il Gong left for the sun on a specially
designed rocket ship at approximately 3am this morning.
報導指出北韓太空人 Hung Il Gong 在今日凌晨三點,以特殊設計的火箭升空前往太陽
Hung, who traveled alone, reached his destination some four hours later,
landing his craft on the far side of the lonely star.
Hung 獨自在太空中旅行,大約四小時後到達他的目的地,並將他的船停在太陽的另一面
“We are very delighted to announce a successful mission to put a man on the
sun.” a North Korean central news anchor man said on a live broadcast
earlier. “North Korea has beaten every other country in the world to the
sun. Hung Il Gong is a hero and deserves a hero’s welcome when he returns
home later this evening.”
「我們很高興的宣布,我們達成了將人放到太陽上的任務。」
北韓中央新聞主播稍早是這這麼說的
「北韓是世上第一個登陸太陽的國家,Hung Il Gong是一個英雄,
當他今晚回到家的時候,我們會給他一個英雄式的歡迎。」
The specially trained astronaut is expected to return back to earth at 9pm
tonight, where he will meet his uncle and supreme leader Kim Jong-un.
這名經歷特殊訓練的太空人預計在晚間九點回到地球,
當他回來的時候他會與金正恩見面。
It is understood that the 17-year-old ‘space explorer’ traveled at night to
avoid being engulfed by the suns rays, and that this genius approach has
brought the soviet state to the top of the global space rankings.
根據了解,這名17歲的太空探索者利用晚上趕路來避開太陽輻射,而他這一天才的作法
一口氣讓蘇維埃體制登上太空競爭的頂端位置。
While on the sun, Mr. Hung collected sun spot samples to bring back to his
supreme leader as a present.
當他在太陽上時,Hung還收集了太陽黑子的樣本,準備將太陽黑子帶回來獻給金正恩。
The 18 hour mission is already being called the ‘greatest human achievement
of our time’ by the North Korean central news agency.
這件長達18小時的任務被北韓中央新聞局稱為「人類史上最大成就」。
--
以上不負責任翻譯
※ 引述《seafood (河豚生魚片)》之銘言:
: 新聞來源 waterford whisper news
: 好吧,我承認,這新聞台看起來就很八卦。
: 新聞連結
: http://ppt.cc/NCTU
: 好吧,我不是故意的,但是PTT縮網址就是自動把它命名為交通大學
: 新聞標題
: North Korea Lands First Ever Man On The Sun,
: Confirms Central News Agency
: 就這樣了,聽得懂韓文的人幫忙翻譯吧。
--
你不可不知道的使用簡體字的後果: #1InxrhHQ (Gossiping)
→
01/04,
01/04
→
01/04,
01/04
→
01/04,
01/04
→
01/04,
01/04
→
01/04,
01/04
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.44.32.57
推
01/24 15:24, , 1F
01/24 15:24, 1F
推
01/24 15:25, , 2F
01/24 15:25, 2F
推
01/24 15:25, , 3F
01/24 15:25, 3F
推
01/24 15:25, , 4F
01/24 15:25, 4F
推
01/24 15:25, , 5F
01/24 15:25, 5F
推
01/24 15:25, , 6F
01/24 15:25, 6F
推
01/24 15:26, , 7F
01/24 15:26, 7F
推
01/24 15:26, , 8F
01/24 15:26, 8F
→
01/24 15:26, , 9F
01/24 15:26, 9F
推
01/24 15:26, , 10F
01/24 15:26, 10F
推
01/24 15:26, , 11F
01/24 15:26, 11F
推
01/24 15:26, , 12F
01/24 15:26, 12F
推
01/24 15:26, , 13F
01/24 15:26, 13F
推
01/24 15:26, , 14F
01/24 15:26, 14F
推
01/24 15:26, , 15F
01/24 15:26, 15F
→
01/24 15:26, , 16F
01/24 15:26, 16F
推
01/24 15:27, , 17F
01/24 15:27, 17F
推
01/24 15:27, , 18F
01/24 15:27, 18F
推
01/24 15:27, , 19F
01/24 15:27, 19F
大家可以幫忙看一下原文 我在看的時候一直覺得我是不是翻錯意思XDD
推
01/24 15:27, , 20F
01/24 15:27, 20F
推
01/24 15:27, , 21F
01/24 15:27, 21F
推
01/24 15:27, , 22F
01/24 15:27, 22F
推
01/24 15:28, , 23F
01/24 15:28, 23F
推
01/24 15:28, , 24F
01/24 15:28, 24F
推
01/24 15:28, , 25F
01/24 15:28, 25F
推
01/24 15:28, , 26F
01/24 15:28, 26F
推
01/24 15:28, , 27F
01/24 15:28, 27F
推
01/24 15:28, , 28F
01/24 15:28, 28F
推
01/24 15:28, , 29F
01/24 15:28, 29F
噓
01/24 15:28, , 30F
01/24 15:28, 30F
我知道台灣媒體真的不太OK啦 但是這篇好像不是他們發的
推
01/24 15:28, , 31F
01/24 15:28, 31F
還有 77 則推文
還有 2 段內文
推
01/24 17:25, , 109F
01/24 17:25, 109F
推
01/24 17:33, , 110F
01/24 17:33, 110F
推
01/24 17:46, , 111F
01/24 17:46, 111F
推
01/24 17:54, , 112F
01/24 17:54, 112F
→
01/24 17:56, , 113F
01/24 17:56, 113F
推
01/24 17:56, , 114F
01/24 17:56, 114F
推
01/24 17:56, , 115F
01/24 17:56, 115F
推
01/24 18:08, , 116F
01/24 18:08, 116F
推
01/24 18:43, , 117F
01/24 18:43, 117F
推
01/24 19:08, , 118F
01/24 19:08, 118F
推
01/24 19:26, , 119F
01/24 19:26, 119F
推
01/24 19:38, , 120F
01/24 19:38, 120F
→
01/24 19:53, , 121F
01/24 19:53, 121F
推
01/24 20:15, , 122F
01/24 20:15, 122F
推
01/24 20:40, , 123F
01/24 20:40, 123F
推
01/24 21:24, , 124F
01/24 21:24, 124F
推
01/24 21:49, , 125F
01/24 21:49, 125F
→
01/24 21:49, , 126F
01/24 21:49, 126F
推
01/24 21:54, , 127F
01/24 21:54, 127F
→
01/24 21:58, , 128F
01/24 21:58, 128F
→
01/24 21:58, , 129F
01/24 21:58, 129F
推
01/24 22:42, , 130F
01/24 22:42, 130F
推
01/24 23:02, , 131F
01/24 23:02, 131F
推
01/24 23:40, , 132F
01/24 23:40, 132F
推
01/24 23:53, , 133F
01/24 23:53, 133F
推
01/25 01:32, , 134F
01/25 01:32, 134F
推
01/25 03:33, , 135F
01/25 03:33, 135F
推
01/25 06:03, , 136F
01/25 06:03, 136F
推
01/25 10:00, , 137F
01/25 10:00, 137F
推
01/25 10:02, , 138F
01/25 10:02, 138F
推
01/25 12:12, , 139F
01/25 12:12, 139F
推
01/25 12:48, , 140F
01/25 12:48, 140F
推
01/25 13:30, , 141F
01/25 13:30, 141F
推
01/25 14:26, , 142F
01/25 14:26, 142F
推
01/25 17:45, , 143F
01/25 17:45, 143F
推
01/25 18:09, , 144F
01/25 18:09, 144F
→
01/25 22:40, , 145F
01/25 22:40, 145F
推
01/26 02:27, , 146F
01/26 02:27, 146F
推
01/28 08:17, , 147F
01/28 08:17, 147F
推
02/03 11:40, , 148F
02/03 11:40, 148F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
新聞
-3
8