[翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
網誌:http://0rz.tw/fM3Ru
前幾天無聊去玩了這輩子第一次的拳擊機,
沒想到可以打出100t還挺令我驚訝的,
原本以為我再怎麼努力也會只有80t......
不過扭到手了 囧rz
--
◢▆▲◣ ◢/ ◢/
◥◥▼ ▲▼\\▲ 好色龍的網路生活觀察日誌 ▼◢◤◢◣
◣\ =*】*】 http://hornydragon.blogspot.com/ ◥◤◤◥█◤
◢◢◣ ▲凸▲▼ ◣● 大量美式動漫畫翻譯 ◥● ●◥◤
◢◤◥ ◣▲\◆ ▆▇ 【("◢ ★ ▲
◥ ▼;★;◤ ▋ ●● 爪▼H ▼◢▲
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.27.6.224
推
08/20 17:17, , 1F
08/20 17:17, 1F
推
08/20 17:17, , 2F
08/20 17:17, 2F
推
08/20 17:17, , 3F
08/20 17:17, 3F
推
08/20 17:18, , 4F
08/20 17:18, 4F
推
08/20 17:18, , 5F
08/20 17:18, 5F
推
08/20 17:19, , 6F
08/20 17:19, 6F
推
08/20 17:19, , 7F
08/20 17:19, 7F
推
08/20 17:20, , 8F
08/20 17:20, 8F
推
08/20 17:22, , 9F
08/20 17:22, 9F
推
08/20 17:29, , 10F
08/20 17:29, 10F
推
08/20 17:30, , 11F
08/20 17:30, 11F
推
08/20 17:30, , 12F
08/20 17:30, 12F
推
08/20 17:31, , 13F
08/20 17:31, 13F
→
08/20 17:34, , 14F
08/20 17:34, 14F
→
08/20 17:36, , 15F
08/20 17:36, 15F
→
08/20 17:38, , 16F
08/20 17:38, 16F
→
08/20 17:42, , 17F
08/20 17:42, 17F
推
08/20 17:43, , 18F
08/20 17:43, 18F
推
08/20 17:51, , 19F
08/20 17:51, 19F
推
08/20 17:54, , 20F
08/20 17:54, 20F
推
08/20 17:55, , 21F
08/20 17:55, 21F
→
08/20 17:55, , 22F
08/20 17:55, 22F
推
08/20 17:56, , 23F
08/20 17:56, 23F
推
08/20 17:59, , 24F
08/20 17:59, 24F
推
08/20 18:00, , 25F
08/20 18:00, 25F
→
08/20 18:01, , 26F
08/20 18:01, 26F
推
08/20 18:02, , 27F
08/20 18:02, 27F
推
08/20 18:05, , 28F
08/20 18:05, 28F
推
08/20 18:14, , 29F
08/20 18:14, 29F
→
08/20 18:15, , 30F
08/20 18:15, 30F
推
08/20 18:17, , 31F
08/20 18:17, 31F
推
08/20 18:18, , 32F
08/20 18:18, 32F
推
08/20 18:19, , 33F
08/20 18:19, 33F
推
08/20 18:22, , 34F
08/20 18:22, 34F
推
08/20 18:25, , 35F
08/20 18:25, 35F
推
08/20 18:38, , 36F
08/20 18:38, 36F
推
08/20 18:50, , 37F
08/20 18:50, 37F
推
08/20 18:53, , 38F
08/20 18:53, 38F
推
08/20 18:54, , 39F
08/20 18:54, 39F
→
08/20 18:54, , 40F
08/20 18:54, 40F
→
08/20 18:55, , 41F
08/20 18:55, 41F
推
08/20 19:05, , 42F
08/20 19:05, 42F
推
08/20 19:22, , 43F
08/20 19:22, 43F
推
08/20 19:36, , 44F
08/20 19:36, 44F
→
08/20 19:36, , 45F
08/20 19:36, 45F
推
08/20 19:38, , 46F
08/20 19:38, 46F
→
08/20 19:45, , 47F
08/20 19:45, 47F
→
08/20 19:46, , 48F
08/20 19:46, 48F
→
08/20 19:49, , 49F
08/20 19:49, 49F
推
08/20 20:04, , 50F
08/20 20:04, 50F
推
08/20 20:12, , 51F
08/20 20:12, 51F
→
08/20 20:24, , 52F
08/20 20:24, 52F
推
08/20 20:33, , 53F
08/20 20:33, 53F
推
08/20 20:45, , 54F
08/20 20:45, 54F
→
08/20 20:46, , 55F
08/20 20:46, 55F
推
08/20 20:53, , 56F
08/20 20:53, 56F
推
08/20 21:12, , 57F
08/20 21:12, 57F
→
08/20 22:02, , 58F
08/20 22:02, 58F
→
08/20 22:02, , 59F
08/20 22:02, 59F
推
08/20 23:03, , 60F
08/20 23:03, 60F
推
08/20 23:51, , 61F
08/20 23:51, 61F
推
08/21 02:11, , 62F
08/21 02:11, 62F
推
08/21 03:11, , 63F
08/21 03:11, 63F
→
08/21 06:25, , 64F
08/21 06:25, 64F
推
08/21 14:57, , 65F
08/21 14:57, 65F
→
08/21 20:41, , 66F
08/21 20:41, 66F
推
08/22 17:31, , 67F
08/22 17:31, 67F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 22 之 324 篇):
翻譯
59
78
翻譯
80
94
翻譯
79
92
翻譯
51
73
翻譯
65
75
翻譯
67
80
翻譯
59
70
翻譯
59
86
翻譯
277
290
翻譯
90
99