Re: [XD] 半年前我在巨匠上課
現在我在撿垃圾。
我要感謝巨匠電腦,教我以專業的知識,使用Excel處理龐大的資料,
一年前,我剛從大學畢業,頓時成為了無業遊民,徬徨圍繞著我,
我每天遊蕩在街上似失魂。
以前的大學正妹同學在巨匠電腦上班,
她說,在巨匠,有專業的老師教你用電腦解決繁雜的事情,
像她,上班之餘不忘學習用Excel畫出陪四個男友的時間及親密次數圓餅圖,
四個男人花在她身上錢的成長圖,
以公平的分配下禮拜的行程,公司的老師還問她介不介意多記錄一個人,真的是很方便。
所以她建議我去巨匠好好的充實一下自己。
半年後,我的課程結束了,我相當滿意學習的結果,Excel我已用得得心應手,
再次走在路上,我覺得處處充滿了希望,我希望我能學以致用,
就像之前去正妹同學家裡,
幫她用Excel畫出更高級,更完美的趨勢線,並且幫她加入第五人的資料,
她那時注視著我,拉著我的雙手,我們兩個面對著面,空氣中飄著謎樣的空氣,
許久,她微微張開了那紅潤的唇,
說了一句: 你真是個好人! 這樣我要排老師的時間就更容易了。
那時,我看到了一位老太太,
用拖車拖著滿滿的廢鐵,紙張,瓶罐,搖搖晃晃,步伐蹣跚,
這時一陣風吹來,
老太太的一綑報紙被吹落在車輪前,拖車一個不穩,
老太太便從路邊白線倒向車道中央,瓶罐紙張散落一地,
好死不死一個騎著沒裝後照鏡的bubu的少年從車陣鑽了過來,
從老太太的身邊很有技巧的閃了過去,一張紙一瓶罐都沒壓到,
看到如此情景的我不禁深深入迷,
多麼高超的技術,多麼優美的路線,集速度感與操控性於一身,多麼完美的少年阿 !
在我感動不已之時,聽到老太太撿著滿地瓶罐的聲音我才想到要去幫忙,
老太太笑瞇瞇的跟我說謝謝,很少有年輕人這麼好心的了,我也跟他說,
不會不會,反正我現在是無業遊民,幫點小忙不算什麼的,
老太太顯然很喜歡我這年輕人,
聽到我是無業遊民,她立刻跟我介紹撿垃圾這個高尚的職業,
從如何將車塞滿最多的垃圾,到怎麼跟回收者討價還價取得最高的價錢,
我聽得入迷。
夜裡,我輾轉反側,遲遲無法入睡,心裡想著念著,都是那位老太太風韻猶存的身影,
成語好像用錯了,但我不想去思考那部份,反正杜老爺會幫我另闢新解,
下午當她緩慢的拉著拖車消失在那轉角,我心裡滿是激動,
我能夠從事這門行業嗎? 我可以吧? 可以嗎?
可以嘛!你可以的!你最棒了... 正妹同學的聲音好像出現在我耳邊,
我下半身站了起來,
我說的是腳,然後牽引著上半身,我站立在床邊,
心裡立下決定,我要開始撿垃圾。
第二天,我弄了台推車,
在電腦上用之前跟一個巨匠電腦的女同學教的urmap規劃路撿垃圾的路線,
說到urmap,真的很好用,
那女同學說,她每次接客要到客人家裡時,找不到路都上urmap找,真的很方便!
我興致缺缺的出門了,成語好像又用錯了,沒關係,杜部長會幫我另闢新解的。
那天,我繞了三圈,賣了三次,共得250銀,可買糧草10份,兵器乙支,
我很灰心,我每趟的載貨量似乎都不到老太太那天的三分之二,我思考著為什麼,
決定用Excel記錄下那天每個撿垃圾點的收穫量,
觀察接下來一個禮拜每個點垃圾的變化量,
很快的我分析出了每天都穩定有不錯的量的點,
有時很多有時很少的點,一直都很少的點,
我立刻藉資料規劃一個新的路線,也改變成一天繞四圈,賣四次,
果然,那個禮拜賣得的錢增加了43.6%,成了389銀,可買糧草20份,兵器乙支,餘銀39。
當然,我並不因此滿足,我另外用Excel紀錄每個點的各種垃圾百分比,
並研究車載的垃圾組成百分比為何可以賣到最高的價錢,
經過三個月,
我已規劃出擁有最完美的垃圾百分比的路線,用之前購得的兵器改裝我的拖車,
使其能夠同時擁有完美的載貨量和更高的操縱性能,同時還增加了時尚感。
看著我的財產折線圖持續向上攀升,我心裡有說不出的驕傲,我辦到了!
我利用巨匠電腦教給我的專業造就了我的事業!
這時,我遇到了正妹同學,
我們是在大街上巧遇,那時她獨自坐在公園,張著血盆大口咬著纖細的大香腸,
詞好像用錯了,沒關係,杜先生會幫我另闢新解,
我在她身旁坐下,一手擁她入懷,她驚訝的問我怎麼知道她在挑逗我,
跳過
跳過
十八禁跳過
十八禁跳過
跳過
我問躺在身旁的她: Excel的五個男人呢?
她說: 別提了,有一天我電腦中毒,我就把喝剩的感冒糖漿給電腦喝,結果它就死掉了。
所以我就不知道之後的日子要怎麼分配,
沒多久老師說我都不理他就離開了我,
接下來都一樣的原因,一個一個都離開我了,
最後,老闆說他好累,每天都好累,也離開我了。
我聽了好生難過,再次擁她入懷安慰她,
我說: 沒關係,我照顧妳吧,我有事業,也該有美人了。
她嬌羞(?)的依偎在我胸膛。
現在,半年過去了,我有月薪千萬(0.0012千萬),有老婆,有孩子,
全都靠巨匠電腦教給我的專業,
我的專業,來自巨匠。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.94.168
噓
11/07 00:02, , 1F
11/07 00:02, 1F
※ 編輯: doasinfinity 來自: 220.139.94.168 (11/07 00:03)
推
11/07 00:04, , 2F
11/07 00:04, 2F
→
11/07 00:04, , 3F
11/07 00:04, 3F
→
11/07 00:05, , 4F
11/07 00:05, 4F
推
11/07 00:05, , 5F
11/07 00:05, 5F
推
11/07 00:06, , 6F
11/07 00:06, 6F
推
11/07 00:09, , 7F
11/07 00:09, 7F
推
11/07 00:11, , 8F
11/07 00:11, 8F
推
11/07 00:12, , 9F
11/07 00:12, 9F
推
11/07 00:13, , 10F
11/07 00:13, 10F
推
11/07 00:13, , 11F
11/07 00:13, 11F
推
11/07 00:15, , 12F
11/07 00:15, 12F
推
11/07 00:16, , 13F
11/07 00:16, 13F
推
11/07 00:18, , 14F
11/07 00:18, 14F
推
11/07 00:20, , 15F
11/07 00:20, 15F
推
11/07 00:20, , 16F
11/07 00:20, 16F
推
11/07 00:21, , 17F
11/07 00:21, 17F
推
11/07 00:20, , 18F
11/07 00:20, 18F
推
11/07 00:24, , 19F
11/07 00:24, 19F
推
11/07 00:25, , 20F
11/07 00:25, 20F
推
11/07 00:24, , 21F
11/07 00:24, 21F
推
11/07 00:28, , 22F
11/07 00:28, 22F
推
11/07 00:29, , 23F
11/07 00:29, 23F
推
11/07 00:28, , 24F
11/07 00:28, 24F
推
11/07 00:29, , 25F
11/07 00:29, 25F
→
11/07 00:29, , 26F
11/07 00:29, 26F
推
11/07 00:30, , 27F
11/07 00:30, 27F
推
11/07 00:30, , 28F
11/07 00:30, 28F
推
11/07 00:30, , 29F
11/07 00:30, 29F
推
11/07 00:31, , 30F
11/07 00:31, 30F
推
11/07 00:31, , 31F
11/07 00:31, 31F
推
11/07 00:31, , 32F
11/07 00:31, 32F
推
11/07 00:32, , 33F
11/07 00:32, 33F
推
11/07 00:33, , 34F
11/07 00:33, 34F
推
11/07 00:33, , 35F
11/07 00:33, 35F
推
11/07 00:36, , 36F
11/07 00:36, 36F
推
11/07 00:37, , 37F
11/07 00:37, 37F
→
11/07 00:38, , 38F
11/07 00:38, 38F
還有 203 則推文
還有 2 段內文
推
11/07 23:11, , 242F
11/07 23:11, 242F
推
11/07 23:23, , 243F
11/07 23:23, 243F
推
11/07 23:35, , 244F
11/07 23:35, 244F
推
11/07 23:43, , 245F
11/07 23:43, 245F
推
11/07 23:50, , 246F
11/07 23:50, 246F
推
11/08 00:00, , 247F
11/08 00:00, 247F
推
11/08 00:35, , 248F
11/08 00:35, 248F
推
11/08 00:55, , 249F
11/08 00:55, 249F
推
11/08 00:55, , 250F
11/08 00:55, 250F
→
11/08 00:57, , 251F
11/08 00:57, 251F
推
11/08 01:05, , 252F
11/08 01:05, 252F
推
11/08 01:21, , 253F
11/08 01:21, 253F
推
11/08 11:31, , 254F
11/08 11:31, 254F
推
11/08 13:33, , 255F
11/08 13:33, 255F
推
11/08 16:08, , 256F
11/08 16:08, 256F
推
11/08 17:10, , 257F
11/08 17:10, 257F
推
11/08 18:20, , 258F
11/08 18:20, 258F
→
11/08 18:27, , 259F
11/08 18:27, 259F
推
11/08 19:00, , 260F
11/08 19:00, 260F
推
11/08 21:22, , 261F
11/08 21:22, 261F
推
11/08 21:40, , 262F
11/08 21:40, 262F
推
11/08 22:12, , 263F
11/08 22:12, 263F
推
11/08 22:15, , 264F
11/08 22:15, 264F
推
11/08 22:45, , 265F
11/08 22:45, 265F
推
11/08 23:32, , 266F
11/08 23:32, 266F
※ rc0131:轉錄至看板 NTU-K6 11/09 02:29
推
11/09 04:31, , 267F
11/09 04:31, 267F
推
11/09 13:29, , 268F
11/09 13:29, 268F
推
11/09 16:39, , 269F
11/09 16:39, 269F
推
11/09 18:15, , 270F
11/09 18:15, 270F
推
11/10 14:28, , 271F
11/10 14:28, 271F
推
11/13 17:29, , 272F
11/13 17:29, 272F
推
11/14 11:39, , 273F
11/14 11:39, 273F
※ kuokengi:轉錄至看板 NKFUST 11/14 11:57
推
11/22 20:30, , 274F
11/22 20:30, 274F
推
07/22 11:52, , 275F
07/22 11:52, 275F
※ stanley1126:轉錄至看板 THUIM-2nd 08/04 00:45
推
02/20 00:30, , 276F
02/20 00:30, 276F
推
09/16 04:22, , 277F
09/16 04:22, 277F
推
04/06 17:42, , 278F
04/06 17:42, 278F