Re: [閒聊] 各位會因為沒中字(翻譯)而就先擱著嗎
看板japanavgirls作者TaiwanIsDog (好id 不推嗎^.<)時間13年前 (2011/06/19 19:29)推噓-46(3推 49噓 1→)留言53則, 50人參與討論串2/2 (看更多)
不會
原因是很多翻譯員 根本是尸位素餐
一句"紅豆泥" 可以翻成"我已經好濕了>///<"
根本是亂來 要騙的話 也請從普通人聽不懂的日文下手好嗎
連一句基本的日文都能亂翻 聽到之後連FU都沒有了
而且翻譯員這樣做 一點職業道德與熱誠都沒有 應該判詐欺罪
其實聽不懂日文 反而令各位多了很多想像空間
畢竟語言是死的 人的心靈感受才是活的
世界上很多事都不只一體兩面 端看你以什麼樣的態度去面對它
※ 引述《combosex (大唐天威)》之銘言:
: 如題,我想板上神人很多,但凡人應該也差不多
: 雖然大家都說A片根本不需要翻譯,只有狀聲詞而已
: 但最近片子的內容推陳出新,內容也漸漸新穎
: 有家庭、約會、推銷員、廣播、禁聲....各種
: 最近也突然發現,之前那些一個多小時卻因為沒字幕(or時間)只好跳看精華片段的
: 後來花了點時間好好把它看一次後,卻有了與眾不同的感觸
: 的確因為內容(有字幕)更能被帶到劇情裡,也更能夠自然而然的舒服
: 很多本來待刪的片子都因而繼續留在F槽裡...
: 之後也養成了沒有字幕就不載的習慣
: 雖然因為看多的關係還是聽得懂部分,但有關談話內容劇情部分還是需要更熟稔的能力
: 小弟語言苦手,所以只能等待翻譯版本(也因此只能目送那些很想看卻沒字幕的影片...)
: 那只是想聊聊看版上有沒有跟我同樣狀況
: 還是大家都可以將就(or日文不成問題),管它有沒有字幕照樣收藏
--
如果帥是一種罪,我豈不罪惡滔天。
如果迷人是一種錯,我已經一錯在錯。
如果聰明要受懲罰,我豈不千刀萬剮。
每天我都不斷刷新一項新的世界紀錄,那就是——我在世界上保持最帥的紀錄!長得帥不
是我的錯,你喜歡我就是你自己的問題了。
帥是天意,酷是人為。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.230.81.119
噓
06/19 19:34, , 1F
06/19 19:34, 1F
噓
06/19 19:47, , 2F
06/19 19:47, 2F
噓
06/19 19:49, , 3F
06/19 19:49, 3F
噓
06/19 19:51, , 4F
06/19 19:51, 4F
噓
06/19 19:54, , 5F
06/19 19:54, 5F
噓
06/19 20:18, , 6F
06/19 20:18, 6F
噓
06/19 20:24, , 7F
06/19 20:24, 7F
噓
06/19 20:34, , 8F
06/19 20:34, 8F
噓
06/19 20:38, , 9F
06/19 20:38, 9F
噓
06/19 20:48, , 10F
06/19 20:48, 10F
噓
06/19 20:50, , 11F
06/19 20:50, 11F
噓
06/19 20:55, , 12F
06/19 20:55, 12F
噓
06/19 21:23, , 13F
06/19 21:23, 13F
噓
06/19 21:37, , 14F
06/19 21:37, 14F
噓
06/19 21:41, , 15F
06/19 21:41, 15F
推
06/19 21:41, , 16F
06/19 21:41, 16F
噓
06/19 21:42, , 17F
06/19 21:42, 17F
噓
06/19 21:45, , 18F
06/19 21:45, 18F
噓
06/19 21:46, , 19F
06/19 21:46, 19F
噓
06/19 21:47, , 20F
06/19 21:47, 20F
噓
06/19 21:55, , 21F
06/19 21:55, 21F
噓
06/19 21:59, , 22F
06/19 21:59, 22F
噓
06/19 22:01, , 23F
06/19 22:01, 23F
噓
06/19 22:02, , 24F
06/19 22:02, 24F
噓
06/19 22:13, , 25F
06/19 22:13, 25F
推
06/19 22:17, , 26F
06/19 22:17, 26F
噓
06/19 22:18, , 27F
06/19 22:18, 27F
噓
06/19 22:20, , 28F
06/19 22:20, 28F
推
06/19 22:21, , 29F
06/19 22:21, 29F
噓
06/19 22:33, , 30F
06/19 22:33, 30F
噓
06/19 23:03, , 31F
06/19 23:03, 31F
噓
06/19 23:07, , 32F
06/19 23:07, 32F
噓
06/19 23:27, , 33F
06/19 23:27, 33F
噓
06/20 00:07, , 34F
06/20 00:07, 34F
噓
06/20 00:15, , 35F
06/20 00:15, 35F
噓
06/20 00:32, , 36F
06/20 00:32, 36F
噓
06/20 00:35, , 37F
06/20 00:35, 37F
噓
06/20 04:15, , 38F
06/20 04:15, 38F
→
06/20 06:47, , 39F
06/20 06:47, 39F
噓
06/20 08:38, , 40F
06/20 08:38, 40F
噓
06/20 10:13, , 41F
06/20 10:13, 41F
噓
06/20 10:15, , 42F
06/20 10:15, 42F
噓
06/20 11:13, , 43F
06/20 11:13, 43F
噓
06/20 15:46, , 44F
06/20 15:46, 44F
噓
06/20 17:20, , 45F
06/20 17:20, 45F
噓
06/20 22:09, , 46F
06/20 22:09, 46F
噓
06/20 23:53, , 47F
06/20 23:53, 47F
噓
06/21 02:22, , 48F
06/21 02:22, 48F
噓
06/21 06:51, , 49F
06/21 06:51, 49F
噓
06/21 10:57, , 50F
06/21 10:57, 50F
噓
06/23 11:09, , 51F
06/23 11:09, 51F
噓
06/24 01:47, , 52F
06/24 01:47, 52F
噓
06/25 13:12, , 53F
06/25 13:12, 53F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):