[問題] 快被韓國廠商搞瘋了,請幫幫我
大家好,我在小公司工作,算是業助還有國外物料的採購...
平常採購的工作很簡單,就是下單給台灣的貿易商,進口就交給報關行就好
最近老闆想要找更便宜的原物料,就讓我去跟韓國布廠直接連繫
跟我接洽的韓國人英文很好回信超快,但是我的心臟卻負荷不了了...T T
因為我們想和他們訂布,所以寄了色塊請他們參照作色卡,結果他們
寄來做好的布一塊,然後跟我們講他們為了做我們這塊布樣,他們浪費了
500碼的胚布.....(我看到這,嚇傻了..從沒交易過,我們也沒要求他們這樣做)
我跟老闆報告韓國的回覆,老闆也嚇到...除了罵韓國笨,也念了我一頓
不過他後來說,如果最後我連繫不下去...就回到原來模式,我們跟進口商
買就好....(因為本人英文不夠好,貿易不太懂又身兼公司所有雜事也很忙T T)
上禮拜,我寫了一封信,想再確認一下產品規格,結果韓國就以為我們下單
然後請工廠安排生產了..(我沒有給他正式訂單,也沒跟他講我要買了)
今天寫信去跟他講我們要等客戶確認完才會下單,以下是他的回信....
Dear XXX
THANKS FOR YOUR MESSAGE
PLS NOTE THAT WE HAD ALREADY PUT YOUR ORDER IN PRODUCTION
BASED UPON YOUR E-MAIL DATED OCT.20,2009.
IT TAKES LONG TIME FOR PRODUCTION LEADTIME BECAUSE WE HAVE TO CHANGE THE
SPECIFICATION
THAT WE HAD DISCUSSED WITH YOU.
WE WILL DEFINITELY GIVE YOU TIME TO FINALIZE WITH YOUR CLIENT.
BUT NOW, IF YOU SAY THAT THE PRICE IS HIGHER,HOW AM I SUPPOSED TO DEAL WITH
OUR PRODUCTION SIDE
WHICH HAD ALREADY BEEN IN PRODUCTION!
PLS UNDERSTAND OUR SITUATION.
THANKS,
AND AWAITING FOR YOUR FINAL CONFIRMATION
我下班前看到這些,真的快崩潰了...明天不知道怎麼跟老闆講...
我上一封信是寫We want to check these information we had noted
中間是寫規格,結尾是寫Please confirm.就這樣而已,因為他回信
都很亂,我整理了一下,想請他卻確認規格和報價有沒有錯,它們就以為成交了...
真的是我讓他誤會的嗎?一般訂單不是要簽名,書面傳真嗎?何況我們從
沒交易過...
請問現在我要怎麼處理呢?我們要收到客戶訂單才會下單給國外,韓國
這樣過於主動的生產方式,已經超乎我能理解的範圍..而且我們的客戶覺得
價格很貴,還不知道會不會跟我們買呢....如果最後真的買了,我更擔心
後續會不會發生問題,因為我英文口語很爛,目前光是詢價就發生這些困難..
我好怕以後他們會把我們的東西做錯之類的...
希望大家給我一些意見好嗎?現在我好煩惱...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.6.186
推
10/28 21:38, , 1F
10/28 21:38, 1F
→
10/28 21:58, , 2F
10/28 21:58, 2F
→
10/28 21:59, , 3F
10/28 21:59, 3F
→
10/28 22:07, , 4F
10/28 22:07, 4F
推
10/28 23:34, , 5F
10/28 23:34, 5F
推
10/29 04:35, , 6F
10/29 04:35, 6F
推
10/29 11:32, , 7F
10/29 11:32, 7F
推
10/29 18:05, , 8F
10/29 18:05, 8F
→
10/30 01:37, , 9F
10/30 01:37, 9F
→
10/30 01:38, , 10F
10/30 01:38, 10F
→
10/30 12:22, , 11F
10/30 12:22, 11F
→
10/30 12:23, , 12F
10/30 12:23, 12F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):