Re: [請益] 關於「輩份排行用字」的研究或論文
※ 引述《yzfr6 (扮關二哥!)》之銘言:
: 排行用字的機制大概在漢初開始萌芽(或者更早)
: 發展到現代
: 這個機制已經不限於有血緣關係的家族
: 部份學校或民間組織、團體也都會有
: 而且好像是中土華人圈獨有的現象
: → NKN: 日本小孩命名反而是有繼承長輩名字中的一個字的習慣 12/13 14:05
: → NKN: 有點像繼承商標 12/13 14:06
順道補充一下好了
繼承長輩名字的一部份的文化風俗在全球還蠻常見的
在歐美文化圈則多半是姓名的一部份會繼承父親的名字
尤其是最早還沒發展出姓氏文化時
往往姓的部分都是用"(老爸名)之子"來代稱
所以在歐美古裝時代劇
常常會聽見某人自稱說 比如"約翰,喬治之子"
那發展到後來也變成"史蒂文生(史蒂文的兒子)"或"強生(強的兒子)"之類姓氏的起源
但最多還是用第二的中間名來繼承父祖名字
(但這是純風俗習慣 現代法律沒有強制這樣做)
尤其是現代的俄語姓名命名法還完整保留這習慣
俄語人名往往都維持著"名,父名,姓"的三段構造
https://blog.udn.com/wupavelru/73035550
像俄國總統普丁的全名是
"弗拉迪米爾·弗拉迪米羅維奇·普丁"(Vladimir Vladimirovich Putin)
因為他老爸也叫弗拉迪米爾
所以他的姓名意思就是"普丁家的弗拉迪米爾之子,弗拉迪米爾"
在日本則是引進漢字文化後
家族姓名很習慣繼承父祖或尊敬長輩名字的一個漢字
比如織田信長的長男就叫織田信忠 次男叫織田信雄
織田信長自己的老爸也叫織田信秀
又或者德川家康的長男叫信康 次男叫秀康 三男叫秀忠
其中"信"字是引進長男出生當時算是家康老大的信長名字來的
後來換成豐臣秀吉掌權後 家康就引進了"秀"字來替兒子命名
這雖然也沒有強制性 到了現代也很少家族堅持這樣做
但就是日本家族替子女命名的一個傳統風俗習慣
至於像華人文化圈一樣
同輩之間共用一個漢字當共用代號的習慣
在其他文化圈還真的沒怎麼聽說過
頂多就像我前面說的 在俄語文化圈
弗拉迪米爾的兒女的中間名會都是"弗拉迪米爾之子/女"
但這種中間名習慣不會涉及旁系的堂兄弟姊妹
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.217.124.40 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1702456760.A.E20.html
※ 編輯: NKN (203.217.124.40 臺灣), 12/13/2023 16:45:32
→
12/13 17:29,
5月前
, 1F
12/13 17:29, 1F
→
12/13 17:30,
5月前
, 2F
12/13 17:30, 2F
→
12/13 17:31,
5月前
, 3F
12/13 17:31, 3F
→
12/13 17:31,
5月前
, 4F
12/13 17:31, 4F
→
12/13 17:33,
5月前
, 5F
12/13 17:33, 5F
→
12/13 17:33,
5月前
, 6F
12/13 17:33, 6F
推
12/14 09:02,
5月前
, 7F
12/14 09:02, 7F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):