Re: [發問] 請問 Fauno 和 Pan 的不同之處?
※ 引述《washburn (Just a game)》之銘言:
: 我在 Wikipedia 看了半天的 Fauno, Faun 和 Pan,
這樣講吧,
古希臘人的發音,正確來說是 Paon
可是古希臘人發的"p"音,古羅馬人會聽成"f",然後"o"跟"u"的發音很接近,
然後他們習慣在'n'的後面,加上'us',所以古羅馬人音轉為"Faunus"
Paon->Faunus
當然西班牙人會沿用古羅馬的稱呼,只不過他們會把尾巴的"us"改成"o",
因為"us"裡面的的's'並不發音.
Faunus->Fauno
可是對古英國人來說,他們先接觸到古羅馬人,稍後又接觸到希臘原典,因為
他們不太爽羅馬人,因此正名成希臘發音,可是當時的英語發音有點分不清楚
"a"跟"ao"的差別,所以乾脆就變成了"a".
Paon->Pan
當然上面是不怎麼專業的說法,但還是可以看得出來彼此之間的關係,就像是
"約翰"這個名字,在英文是"John",可是為什麼中文卻是"約翰"呢?因為第一個
傳入這個名字的時候,來的是使用拉丁文的傳教士,用的是"Johannes".
當然,Johannes這個名字源自於希臘文Iohannes,而希臘文的Iohannes源自於
希伯來文的Yohanan.
參考:
http://en.wikipedia.org/wiki/John_%28name%29
所以Pan變成Fauno,這並沒有什麼好奇怪的,該奇怪的應該是藍星人的舌頭跟
耳膜才對:P
--
http://gps.wolflord.com/
歡迎大家參觀
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.16.66
推
02/07 00:46, , 1F
02/07 00:46, 1F
推
02/08 02:25, , 2F
02/08 02:25, 2F
→
02/08 02:26, , 3F
02/08 02:26, 3F
推
02/08 19:04, , 4F
02/08 19:04, 4F
討論串 (同標題文章)