Re: [問題] 戰前日本自稱是"中華"?
※ 引述《UCCE (天照拂曉)》之銘言:
: 1871年,中日兩國談判《中日修好條規》,過程中出現很有意思的插曲︰日本代表團不同
: 意清政府在條約中自稱“中國”,談判甚至因此陷入停頓。
: 日本方面認為︰“中國系對己邦邊疆荒服而言”,要求只寫“大清國”。這樣的要求
: ,被中國代表力拒︰“我中華之稱中國,自上古迄今,由來已久,即與各國立約,亦僅只
: 約首書寫大清國字樣,其條款內容皆稱中國,從無寫改國號之例”。
: 雙方陷入僵局。後經李鴻章親自出面,與日本欽差全權大臣伊達宗城約定︰“漢文約
: 內則書中國日本,和文約內則書大日本、大清”。這在表面看是雙方各讓一步,實際上是
: 中國從慣例上讓步了。
: 但日本代表團在謄正時,在其所持漢文本內,依舊用“大清”而非“中國”,導致中
: 國代表團提出嚴正抗議。日本方面辯稱,其漢文本中的“大清”是和文譯文,“不必與貴
: 國正本漢文並視而論”。李鴻章息事寧人,未再堅持。
: 甲午戰爭前後的日本文獻中,日本人將自己稱為“神州”、“中華”幾乎是一種常態
: ,這成為他們戰時在東亞進行國家形象塑造的基調。日本軍隊所發布的大量文告,都自稱
: 為“驅除韃虜”的解放者,公開號召漢人“絕猜疑之念,察天人之向背,而循天下之大勢
: ,唱義中原,糾合壯徒,革命軍,以逐滿清氏于境外,起真豪杰于草莽而以托大業,然後
: 革稗政,除民害,去虛文而從孔孟政教之旨,務核實而復三代帝王之治。”
: 日本人內心對"中華"這兩個漢字有壓迫感?
: 同為漢字國 日本人對以"中華意思=世界中心"先被人搶登記感到不快 ?
: 中華=世界的中心
: 日本=太陽的故鄉
: 如果一開始日本國名如果可以變換 不知道大和民族會選中華還是日本?
你應該先瞭解一下日本國這個名字是什麼時候開始日本人才有概念的
正式的採用日本國或是日本軍這個名稱
是第二次征長戰爭幕府方首度採用了日本國、日本軍的名字
在此之前 日本國的概念是虛無的 只存在於一種莫名的認知
儒家政權都會自稱自己的土地是神州
越南、韓國皆如此
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.105.210
推
04/03 19:52, , 1F
04/03 19:52, 1F
→
04/03 19:52, , 2F
04/03 19:52, 2F
推
04/03 20:06, , 3F
04/03 20:06, 3F
推
04/03 20:09, , 4F
04/03 20:09, 4F
推
04/03 20:29, , 5F
04/03 20:29, 5F
推
04/04 00:27, , 6F
04/04 00:27, 6F
→
04/04 02:19, , 7F
04/04 02:19, 7F
推
04/04 03:09, , 8F
04/04 03:09, 8F
推
04/04 03:52, , 9F
04/04 03:52, 9F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 5 篇):