討論串一本德國人寫的中文書
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者ichbingut (￾ rem)時間20年前 (2005/09/25 02:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這本書我也看過了,對這個人印象很深刻. 不過我不喜歡他背棄自身文化的態度. 他認為用字母寫出來的文章少了點美感,不過這也只是他的認為. 他這樣說 等於是間接侮辱了世上大多數國家的語言. 不只歐語 連阿拉伯文和希伯來文這些西亞的語言也都是拼音的語言. 使用中文的人可以閱讀的很快 這句話就更奇怪了. 他
(還有990個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者EISON (Eison)時間20年前 (2005/09/15 16:30), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Marchal老師是海德堡大學的漢學博士。. 海德堡的漢學在德國是有很名的。. 老師中文說的很好,人也很好。. 大四的時候上過他的課。. 是很好的經驗。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 221.169.214.185.

推噓3(3推 0噓 8→)留言11則,0人參與, 最新作者surfinglin (Roddick加油!)時間20年前 (2005/09/15 15:44), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
之前曾在中國時報副刊看過一篇文章. 令我驚訝的是 這篇文章的作者是一位外國人 莫夏凱(Cay Marchal). 這篇文章名為"德國與其他病患". 裡頭用的語彙 令我非常驚嘆於他的中文造詣. 竟然可以如此流暢 甚至參雜了高中國文以上程度的用詞. 另一方面 文章中他所提到的 他對德國以及海德堡的觀感.
(還有318個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁