[心得] 我變成媒人了

看板foreigner作者 (temato)時間17年前 (2008/07/25 14:15), 編輯推噓10(10019)
留言29則, 9人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
咳咳咳 來報告一下進度 我搬新家時 3/30請大家來我家玩warm house 之前提到困擾我很久的加拿大女....和我另外的日本朋友(男) 都有來我家玩warm house. 當天她情緒不好,大家都先走人了...(她在我家講電話講到很晚 ) 4/1我難得有空檔,她問我要不要吃飯, 我就跟她出去吃飯,可是當天實在不太有聊天的fu. 聊到最後,我就問他要不要去找日本人 ..... 日本人當天也有空 我們就去吃了pasta. 當天不曉得為什麼 氣氛有點怪異,二個人用力聊~~ 我在旁邊認真啃麵包 我覺得她看他的眼神很曖昧(應該說很撒嬌) 當時他要找室友,她的房租很貴,所以我們去看了他家一下, 就此告別, 4/6下午,她打電話來問我日本人的手機, 我回給她之後,我再也沒有看過她了(因為之後她讓我非常害怕,壓力非常大) 6月中吧 我拜託日本人幫我翻譯日文..翻譯幾句話 我丟了一個MSN的飛吻圖片給他 他說如果是他在追的女生給的飛吻該有多好 我就發揮八卦本性 (當時腦袋裡第一個想到的人是...她) 但是他說..不是我認識的人 今天..就是今天 日本人主動找我聊MSN 這傢伙都是我丟他msn比較多 他就跟我說.... hi,temato,i don't know how to put this in the correct way so I say it, It's my private life and for friend's. 我:yup? 日本人:XXX and I have been dating,getting engaged, and getting married. 我:Which XXX ? 日本人:The XXX you introduced me. 我:ooops,cool. "Felicidades" (西文的congratulations. 我和日本人是西文課同學) 日本人:Thank you temato.hearing that from you means so, so much for both of us.We have been talking how to put this for you-it is because of you but we worked in kind of stealth mode. It's too late but I am sorry for keeping you out of the loop. 我:haha, don't worry. 日本人:XXX has been trying to reach you but she told me she couldn't. 連婚期都出來了....9/8在boston結婚 說實在的...我不禁開始想像... 日本人的悲慘未來.... > < by the way,後來不是她去跟他share一層樓 而是他去share她的一層樓!!!! (聽說我還有他們家鑰匙......) 我發現 我的心臟不太承受的起這樣的打擊.......... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.180.42

07/25 14:47, , 1F
對不起我一直很想把你的名字念成tomato!
07/25 14:47, 1F

07/25 20:27, , 2F
真是太閃電了..
07/25 20:27, 2F

07/25 22:26, , 3F
XDDD Have fun!............
07/25 22:26, 3F

07/25 23:49, , 4F
哇我好想給你一個專區...."我與加拿大怪
07/25 23:49, 4F

07/25 23:51, , 5F
奇女血淚斑斑+奇特結局之友誼歷史" XD
07/25 23:51, 5F

07/26 10:38, , 6F
這個世界真是無奇不有
07/26 10:38, 6F

07/26 23:25, , 7F
後續就是...因為我已經被日本人告知婚訊,
07/26 23:25, 7F

07/26 23:25, , 8F
基於禮貌以及一個朋友的立場,我寫信跟他說
07/26 23:25, 8F

07/26 23:25, , 9F
Happy wedding & a new life.他又回給我
07/26 23:25, 9F

07/26 23:28, , 10F
tks for introducing 日本人 and me.
07/26 23:28, 10F

07/26 23:28, , 11F
i treasure ur friendship & want 2 share
07/26 23:28, 11F

07/26 23:28, , 12F
our joy with u.I adore u,my dear friend,
07/26 23:28, 12F

07/26 23:29, , 13F
and want to let u back into my life in
07/26 23:29, 13F

07/26 23:29, , 14F
ways that work for us both.
07/26 23:29, 14F

07/26 23:31, , 15F
真的是想太多,有空就碰面,沒空就不要,
07/26 23:31, 15F

07/26 23:31, , 16F
我已經懶得再說什麼......
07/26 23:31, 16F
用編輯比較快 因為3月底是在我們家的warm house 認識的 所以日本人說..想要在他們現在一起住的公寓也辦個聚會之類的 (要邀請當天在我家出席的各國人士們再次相聚) 問我何時有空 我本人的行程...排到8月30左右才有空 結果日本人說 不行 XXX八月15就飛美國,我必須把日期提前... 我說..可是我行程都滿了 (其實不是週末二天都有活動,只是我不喜歡週末二天都在外面 奔波,至少要有一天在家裡發呆.........)這樣子的話 我可能沒辦法參加嚕 日本人說:Okay, we will discuss it later. Never mind, your schedule is more important. 說實在的.... 暗渡陳倉,然後公佈的時候,就要大家有空去出席他們的邀約? 其實我有點不爽,我不是只有他們這些朋友阿......... 我也有我家閃光要照顧(我家閃光是台灣人) 我也有我的家人...在我來說.. 我的優先序是家人→閃光→相處愉快的朋友→不見得一定要碰面的朋友 目前為止,XXX已經被我歸類到最後一項→不見得一定要碰面。 而且如果日本人邀約我就立刻答應, 那不是表示之前我跟XXX說我沒空都是在虎爛他的嗎? 所以最後我的final就是...請他們直接安排, 有空的話我會去。 話說.... 我另外一個待過美國的朋友,跟我說... 他們交朋友,會從舊有的朋友之中發展, 好的朋友就會密切保持聯絡, 我相信不管是台灣人,或是外國人,都是同樣的狀況, 可是,密切保持聯絡有密切到固定聚會之類的嗎? i mean, weekly/monthly hanging out with someone. ※ 編輯: temato 來自: 220.134.5.63 (07/26 23:43)

07/27 06:17, , 17F
真是個happy ending啊,可喜可賀,可喜可賀!
07/27 06:17, 17F

07/27 14:27, , 18F
這是閃電結婚嗎?好棒喔
07/27 14:27, 18F

07/27 15:28, , 19F
其實我很想問..."懷孕了嗎?"
07/27 15:28, 19F

07/27 15:33, , 20F
如果這麼痛恨XXX的話 跟她的聯絡就到此為
07/27 15:33, 20F

07/27 15:34, , 21F
止吧...不用管她又回了你什麼訊息 或邀請
07/27 15:34, 21F

07/27 15:35, , 22F
你去參加什麼聚會的
07/27 15:35, 22F

07/27 18:21, , 23F
其實不是痛恨...而是苦於不知道到底怎麼跟
07/27 18:21, 23F

07/27 18:21, , 24F
他說他才聽的懂......
07/27 18:21, 24F

07/27 19:50, , 25F
既然你們之間根本無法溝通 那還是別聯絡
07/27 19:50, 25F

07/27 19:50, , 26F
對雙方都是好事 不要再浪費彼此的時間
07/27 19:50, 26F

07/27 20:22, , 27F
其實我也減少聯絡,只是他老是一付我對他始
07/27 20:22, 27F

07/27 20:23, , 28F
亂終棄的樣子,真的很想揍他
07/27 20:23, 28F

07/27 22:11, , 29F
哈哈哈哈哈
07/27 22:11, 29F
文章代碼(AID): #18YM-Jrt (foreigner)
文章代碼(AID): #18YM-Jrt (foreigner)