Re: [討論] 令人苦惱的名字
我以前上語言學校的時候
有一票阿拉伯杜拜那裡來的大學老師
他們的名字在我聽來根本就是一樣
慢哈碼、莫哈碼、阿西率等等
尤其是慢哈碼跟莫哈碼跟?哈莫等等根本就是音一樣
重音節在不同地方
在我這個外行人聽來全部都是慢哈碼
有一次我特地問他們,他們的名字聽起來都一樣
怎麼會知道誰在叫誰
那位大鬍子先生,喝著他每天固定帶來給大家喝morning tea傳統阿拉伯香料茶
告訴我,哪有名字都一樣,每個人都有一點點不一樣
他們聽得出來
如果剛好同名又同姓,他們就會叫小名
女生的話,我有一個利比亞同學,她叫阿冒
她的名字就比較好記
所以我想你可以去學學阿拉伯語基礎發音
畢竟是為了工作上,應付一下不要出錯,你也比較快樂一點
話說那個阿拉伯傳統香料茶還不錯喝咧!
托那位大鬍子的福
※ 引述《saky (eva)》之銘言:
: 因為職業的關係阿
: 我比較常遇到回教國家的外國人
: 他們的國民名字大多是穆函默德、阿里、阿哈瑪、馬哈里之類的名字
: 不過我到現在為止還沒見識過回教女人的大名
: 或許是因為他們回教的女生是不出來拋頭露面工作的
: 於是重複性這麼高的名字中
: 我除了要背他們的姓名之外,還要熟記公司名稱。
: 卻也常出很多笑話。
: 例如說公司名字和老闆名字弄混淆之類的。
: 偏偏我又沒有任何阿文的底子。
: 畢竟弄錯人家的名字真的是一種很不尊敬的行為。哀哀~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.239.68.232
討論串 (同標題文章)