Re: [討論] 令人苦惱的名字

看板foreigner作者 (愛我,趁青春年少)時間18年前 (2008/02/11 17:42), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
我以前上語言學校的時候 有一票阿拉伯杜拜那裡來的大學老師 他們的名字在我聽來根本就是一樣 慢哈碼、莫哈碼、阿西率等等 尤其是慢哈碼跟莫哈碼跟?哈莫等等根本就是音一樣 重音節在不同地方 在我這個外行人聽來全部都是慢哈碼 有一次我特地問他們,他們的名字聽起來都一樣 怎麼會知道誰在叫誰 那位大鬍子先生,喝著他每天固定帶來給大家喝morning tea傳統阿拉伯香料茶 告訴我,哪有名字都一樣,每個人都有一點點不一樣 他們聽得出來 如果剛好同名又同姓,他們就會叫小名 女生的話,我有一個利比亞同學,她叫阿冒 她的名字就比較好記 所以我想你可以去學學阿拉伯語基礎發音 畢竟是為了工作上,應付一下不要出錯,你也比較快樂一點 話說那個阿拉伯傳統香料茶還不錯喝咧! 托那位大鬍子的福 ※ 引述《saky (eva)》之銘言: : 因為職業的關係阿 : 我比較常遇到回教國家的外國人 : 他們的國民名字大多是穆函默德、阿里、阿哈瑪、馬哈里之類的名字 : 不過我到現在為止還沒見識過回教女人的大名 : 或許是因為他們回教的女生是不出來拋頭露面工作的 : 於是重複性這麼高的名字中 : 我除了要背他們的姓名之外,還要熟記公司名稱。 : 卻也常出很多笑話。 : 例如說公司名字和老闆名字弄混淆之類的。 : 偏偏我又沒有任何阿文的底子。 : 畢竟弄錯人家的名字真的是一種很不尊敬的行為。哀哀~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.239.68.232
文章代碼(AID): #17i1XpFJ (foreigner)
文章代碼(AID): #17i1XpFJ (foreigner)