[轉錄][抱怨] 可惡的麥當勞
※ [本文轉錄自 Food 看板]
作者: ptteric (eerriicc) 看板: Food
標題: [抱怨] 可惡的麥當勞
時間: Thu Sep 4 11:45:45 2008
餐廳名稱:麥當勞
地址:台北市莊敬路475號1樓
電話:(02) 8780-0218 8780-0217
事發經過:
太過份了!
這一次,或許是我最後一次去麥當勞,
向往常一樣,我又懷著滿心的歡喜來麥當勞報到了,
今天,我用甜心卡點了兩杯綠茶,
並且期待著上樓享受一上午的悠閒時光,
曾幾何時,麥當勞變成我常待的場所,
我喜歡它歡樂的氣氛,在那裡總讓我感到輕鬆愉悅,
精神也特別的好,就像麥當勞的宣傳標語所說的:I’M LOVIN’ IT我就喜歡。
我發現我真的喜歡上了麥當勞。
所以,我總是能帶著愉悅的心情去消費,
並且帶著微笑走出麥當勞的大門,無一例外。
可是,這次卻不同了,今天我因為不夠小心所以打翻了一杯飲料,
當下的我真的有點慌,因為擔心這四濺的飲料會讓另一個人滑倒,
也很對不起坐在我附近那個差點被波及的婦人,
所以我立即去找了樓下櫃台的服務人員請他們處理,
但他們的反應卻讓我徹底的失望了,
首先是不理不睬,似乎沒有人對發生的事感到關心,
仍是各顧著做自己的事,
好不容易派了人去處理之後,
就換成我一個人在那兒乾等,
並且因為剛剛倒翻飲料時我聽旁邊的人說可以再要求裝一杯,
而且以前我也聽別人說過這是可以的,
所以我手上還拿著那只剩下十分之一份量綠茶的飲料杯,
一個人站在那兒實在有些尷尬,
我生性害羞,本想直接開口要求的,但話總是在要出口時又被吞回去了,
而且我相信在麥當勞我應該是會被重視的,
但事實卻不然,
後來在那邊假裝沒事的一群人終於按捺不住了,
面面相覷的請他們大概是”偉大”的店長吧?
來”對付”我,
一開始我還很高興,以為終於得救了,
沒想到得到的卻是一頓叫訓,
我不知道這是他一慣處理客人問題的態度還是怎樣,
總知是非常的不客氣的,
一直說什麼,
「我們為什麼要幫你換?」
「飲料是我們弄倒的嗎?」
不斷的用反問的語氣質問我,
我因為被他很差的態度和強勢的語氣所嚇到,
當場就愣住了,
而且整個人開始陷入了呆滯的狀態,
因為失望,奮怒,難過的情緒已在我心中燃燒,
我難道真的有錯得這麼嚴重嗎?
錯到有必要來到你跟前向你兒子一樣的被你羞辱,
我所要求的只是一杯綠茶而已,
因為我連一口也還沒喝到就不幸打翻了,覺得好可惜,
我本以為這是我身為消費者應有的權力,
但顯然你不把我當做是你重要的客人,
徹徹底底把我看扁了。
對一家公司原本充滿信心,
可是最後卻落到這樣下場,
讓我情何以堪?
從此我對麥當勞的形象徹底改觀,
這種店我不希罕再去。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.116.142
推
09/04 11:50,
09/04 11:50
推
09/04 11:52,
09/04 11:52
推
09/04 11:53,
09/04 11:53
推
09/04 11:55,
09/04 11:55
推
09/04 11:56,
09/04 11:56
推
09/04 11:56,
09/04 11:56
推
09/04 11:56,
09/04 11:56
→
09/04 11:57,
09/04 11:57
推
09/04 11:59,
09/04 11:59
→
09/04 12:00,
09/04 12:00
推
09/04 12:00,
09/04 12:00
→
09/04 12:01,
09/04 12:01
推
09/04 12:02,
09/04 12:02
推
09/04 12:04,
09/04 12:04
推
09/04 12:08,
09/04 12:08
推
09/04 12:12,
09/04 12:12
推
09/04 12:15,
09/04 12:15
推
09/04 12:17,
09/04 12:17
推
09/04 12:20,
09/04 12:20
推
09/04 12:23,
09/04 12:23
推
09/04 12:30,
09/04 12:30
推
09/04 12:31,
09/04 12:31
推
09/04 12:31,
09/04 12:31
推
09/04 12:37,
09/04 12:37
推
09/04 12:38,
09/04 12:38
推
09/04 12:42,
09/04 12:42
推
09/04 12:44,
09/04 12:44
推
09/04 12:44,
09/04 12:44
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.221.226.146
推
09/04 12:57, , 1F
09/04 12:57, 1F
推
09/04 13:00, , 2F
09/04 13:00, 2F
→
09/04 13:00, , 3F
09/04 13:00, 3F
推
09/04 13:17, , 4F
09/04 13:17, 4F
推
09/04 13:20, , 5F
09/04 13:20, 5F
→
09/04 13:21, , 6F
09/04 13:21, 6F
→
09/04 13:21, , 7F
09/04 13:21, 7F
→
09/04 13:22, , 8F
09/04 13:22, 8F
推
09/04 13:24, , 9F
09/04 13:24, 9F
推
09/04 13:27, , 10F
09/04 13:27, 10F
還有 47 則推文
噓
09/04 20:09, , 58F
09/04 20:09, 58F
噓
09/04 20:33, , 59F
09/04 20:33, 59F
推
09/04 20:44, , 60F
09/04 20:44, 60F
推
09/04 20:55, , 61F
09/04 20:55, 61F
推
09/04 21:35, , 62F
09/04 21:35, 62F
推
09/04 23:26, , 63F
09/04 23:26, 63F
噓
09/05 00:20, , 64F
09/05 00:20, 64F
推
09/05 01:15, , 65F
09/05 01:15, 65F
噓
09/05 02:22, , 66F
09/05 02:22, 66F
→
09/05 02:23, , 67F
09/05 02:23, 67F
→
09/05 02:24, , 68F
09/05 02:24, 68F
推
09/05 10:09, , 69F
09/05 10:09, 69F
→
09/05 11:59, , 70F
09/05 11:59, 70F
→
09/05 20:13, , 71F
09/05 20:13, 71F
推
09/05 22:53, , 72F
09/05 22:53, 72F
推
09/05 23:56, , 73F
09/05 23:56, 73F
推
09/06 14:51, , 74F
09/06 14:51, 74F
→
09/06 14:52, , 75F
09/06 14:52, 75F
→
09/06 14:53, , 76F
09/06 14:53, 76F
→
09/07 00:19, , 77F
09/07 00:19, 77F
→
09/07 01:38, , 78F
09/07 01:38, 78F
→
09/07 01:39, , 79F
09/07 01:39, 79F
→
09/07 09:15, , 80F
09/07 09:15, 80F
推
09/07 13:49, , 81F
09/07 13:49, 81F
噓
09/07 15:18, , 82F
09/07 15:18, 82F
推
09/08 11:48, , 83F
09/08 11:48, 83F
噓
09/09 14:35, , 84F
09/09 14:35, 84F
噓
09/09 15:05, , 85F
09/09 15:05, 85F
→
09/09 15:06, , 86F
09/09 15:06, 86F
→
09/09 15:06, , 87F
09/09 15:06, 87F
→
09/09 15:07, , 88F
09/09 15:07, 88F
→
09/10 23:51, , 89F
09/10 23:51, 89F
噓
09/11 23:26, , 90F
09/11 23:26, 90F
→
09/11 23:26, , 91F
09/11 23:26, 91F
噓
09/14 22:22, , 92F
09/14 22:22, 92F
噓
09/15 03:10, , 93F
09/15 03:10, 93F
噓
09/15 13:55, , 94F
09/15 13:55, 94F
噓
09/23 17:08, , 95F
09/23 17:08, 95F
推
11/27 01:29, , 96F
11/27 01:29, 96F
→
11/27 01:30, , 97F
11/27 01:30, 97F
討論串 (同標題文章)