Re: 大陸版連續劇神雕俠侶觀後感

看板emprisenovel作者 (sherry)時間18年前 (2006/04/26 21:02), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串7/27 (看更多)
您的分析和見解真的太犀利啦 身為神雕的FAN, 看完本篇, 那股要求心中名作完美的癮頭 真是不禁要為此文狂喝采! ※ 引述《bearhwa (三趾樹獺)》之銘言: : 台詞與配音也是屢屢出錯。陸無雙是程英的表妹,但是程英卻在絕情谷叫了陸無雙一 : 聲「師妹」。黃蓉居然會稱魯有腳為「魯幫主」,朱子柳將聖因師太念成了「聖因太師」 : 念成了神雕俠侶:「這一切都是神雕俠侶所為,謝謝神雕俠侶」。楊過把吮毒念做允毒, : 相形見絀念成相形見拙,在劇末應該是他才三十六歲時,謝謝郭靖『三十餘年前』帶著他 : 上終南山;居然還搶台詞,在高台上大喊「龍象般若功」。 雖然沒看過大陸版神雕全集,但以上這段真的太扯了!!   不過我記得黃蓉稱魯有腳為魯幫主是對的啊~她已傳位給魯囉~ : (這裡先岔開話題,不知道大家會不會覺得,武俠劇人物出招時還要大喊招式名稱, : 是很愚蠢的行為,這個習慣不知道是不是日本卡通帶壞的。正常情況,對敵時的氣氛是很 : 肅殺的,除非對手程度與你相差太遠,不然發招時頂多大喝一聲增加氣勢,怎麼可能會有 : 自己喊招式名稱的情形出現。是在搏命又不是在打廣告招生,還怕別人不知道你這一招叫 : 什麼名字。如果要讓旁人知道招氏名稱,大有其他表現方法,要不在出招前講明,要不比 : 武過後解釋,要不就安個人在一旁品評,都比緊要關頭時自己大叫招式名稱好得多。)   這真是蠻好笑的, 日本卡通果然是強勢入侵 : 此版的楊過,更是演技誇張。楊過本性狂放是沒錯,但是此版男主角黃曉明表現不對 : ,那不是狂放,是激情。聽說大陸觀眾給他取了個馬景濤第二的外號,其誇張可想而知。 看了一些片段, 個人真的覺得這個楊過找錯人了, 黃的外形太壯碩(造型又糟), 且眼 神太銳利, 整體氣質都不對 再來講到演技, 就我看到的片段中, 只覺得楊龍二人的相處像母子, 有時甚至覺得黃 好像一頭超熱情的狗狗, 看到龍就猛搖尾巴的感覺, 看了讓人皺眉頭 (若太直言請見諒, 純粹只是感覺的形容, 不想挑戰誰) 本來看了官網的設計, 覺得還蠻期待的 直到看了片段卻整個被澆熄 唉~~ 誰能達成心目中的幻影名作呢~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.16.206
文章代碼(AID): #14JszJH5 (emprisenovel)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 7 之 27 篇):
文章代碼(AID): #14JszJH5 (emprisenovel)