Re: [閒聊] 文字所傳傳達的訊息
剛好藉這個主題,分享一下這陣子的一個念頭。
會有這個念頭,是起因於很久以前寫的「魔王爸爸的十六封信」。
那篇故事很奇妙,因為最初寫的時候有很多「當時」的梗,
寫完到出版又隔了一年的時間,這時裡頭的一些梗已經過時了,這讓我有些擔心,
但出乎意料之的,這點卻沒有成為問題。
後來出簡體字版時又擔心了一次,因為裡頭很多梗除了時間不對外,
還有很多是台灣才知道的梗,但事後查了一些評論卻發現也沒成為問題。
一直到再版時又擔心了一次,但結果還是沒問題。
這讓我想到一件事,其實讀者「不需要」知道你在故事裡想表達的「所有事」。
(而作者也不要忘想控制讀者的感受)
此外讀者並不是一個單一的群體,而他們在不同時間看同一本作品也會有不同的感覺。
於是我開始思考,有沒有可能在一個故事裡做出「多層次」?
比方某些讀者在某些年紀讀可以讀到一些樂趣,
不同讀者或不同時間又可以讀到不同的樂趣?
不,甚至快讀跟慢讀、第一次跟第二次讀的樂趣(或感受)也會不一樣?
當然,我知道就算我不這麼做,這種現象也一定會發生,
只是我想把這件事更擴大、凸顯些,甚至希望可以「通包」。
(應該說是自己想在寫作上的嘗試,如果辦得到我會覺得很開心。
這所謂的「層次」並非高低之分,而是「不同狀態下」所會呈現出的閱讀感受不同)
有這種念頭後,便在寫故事的時候開始做一些嘗試。
這對我來說是有一些優勢的,因為輕鬆或惡搞類的作品基本上就很容易切入,
如果我可以維持這種風格,然後在作品裡放入第二層、第三層或第四層的東西,
那麼或許真可以讓不同年紀、不同領域的讀者感覺到一些不同。
我的作法是使用輕鬆、好笑的寫法與步調,
去包裝一些可能年長些或有某些經歷、閱讀某些書才會感受到的主題,
並在裡面藏很多需要耗費很多時間考證的東西,
此外還有許多讀完再看第二次才會發現的隱藏伏筆。
(不熟悉或非該領域的讀者會很平常地讀過去,不會干擾,
但熟悉的讀者就會發現到並感覺到某種趣味)
當然三言兩語不可能說得清楚XD
但光想去嘗試這件事就讓我覺得很有趣,儘管做起來不是那麼容易。
一開始我的斧鑿痕跡還蠻明顯的 orz
老實說有些主題要這樣包裝還真的很難,尤其在步調與氣氛的拿捏上並不容易,
不過一路下來也覺得自己的手法還是一直有在進步 XD
甚至也開始看到讀者提過,某個故事「很快讀」跟「慢慢讀」時感覺竟然不太一樣。
(這點讓我暗爽很久,因為算有某種程度的成功XD)
至於讀者會看到第幾層,那就不是我能掌握的了。XD
就算只是很流暢地讀完一次,那也不錯。
(我發現不同文類的讀者專注的焦點也不太一樣,
像我很習慣「在一個設定的環境裡描寫故事,但不詳述設定」,
因為我把焦點放在故事;
不過近來覺得不少讀者都很在意「世界觀」與「設定」,總好像得說清楚才行,
這讓我又有一些調整。)
不過我還是得說,我不認為這裡的「層次」有高下之分,
就好像「作者想教讀者某些道理」這種念頭是不恰當的,
那種事在教育機構裡做就好,這裡既然是小說,
那當我嘗試做出這種層次時,
我考量的應該是「這樣做或許可以讓這本書增加更多元的趣味」,
縱使是什麼人生大道理也是一樣,不是說教,而是趣味(即使是悲傷也是)。
以上是一點小小心得分享,或許也有板友有過這種想法或做過這種事?
(因為很少看過這樣的主題,所以如果有也很期待可以分享一下作法XD)
我一直很喜歡過去網路小說時代那種充滿實驗性的氣氛......
--
用大E把某一段特別再上色強調一次
--
抗暖化、環保、單車、淡北快速道路、遠雄巨蛋、蘇花高、
八輕、原民、白海豚、樂生、同志.....
GREEN PARTY 綠黨非官方電子報
訂閱請至網址:http://greenpartytwweekly.blogspot.com/
部份電郵會掃到垃圾郵件,收信請至垃圾郵件夾予以復原。
綠黨板:GreenParty
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.17.90.3
※ 編輯: memes 來自: 163.17.90.3 (09/21 10:33)
推
09/21 10:46, , 1F
09/21 10:46, 1F
→
09/21 10:53, , 2F
09/21 10:53, 2F
→
09/21 11:13, , 3F
09/21 11:13, 3F
→
09/21 11:14, , 4F
09/21 11:14, 4F
→
09/21 11:18, , 5F
09/21 11:18, 5F
推
09/21 13:17, , 6F
09/21 13:17, 6F
→
09/21 13:17, , 7F
09/21 13:17, 7F
→
09/21 13:18, , 8F
09/21 13:18, 8F
→
09/21 13:18, , 9F
09/21 13:18, 9F
→
09/21 13:19, , 10F
09/21 13:19, 10F
→
09/21 13:20, , 11F
09/21 13:20, 11F
→
09/22 00:59, , 12F
09/22 00:59, 12F
推
09/22 01:04, , 13F
09/22 01:04, 13F
→
09/22 01:05, , 14F
09/22 01:05, 14F
→
09/22 01:06, , 15F
09/22 01:06, 15F
→
09/22 01:06, , 16F
09/22 01:06, 16F
→
09/22 01:07, , 17F
09/22 01:07, 17F
→
09/22 01:08, , 18F
09/22 01:08, 18F
→
09/22 01:08, , 19F
09/22 01:08, 19F
→
09/22 14:42, , 20F
09/22 14:42, 20F
→
09/22 20:55, , 21F
09/22 20:55, 21F
推
09/23 15:41, , 22F
09/23 15:41, 22F
推
09/25 13:01, , 23F
09/25 13:01, 23F
推
09/25 17:43, , 24F
09/25 17:43, 24F
→
09/25 17:43, , 25F
09/25 17:43, 25F
→
09/25 17:44, , 26F
09/25 17:44, 26F
→
09/25 17:46, , 27F
09/25 17:46, 27F
→
09/25 17:47, , 28F
09/25 17:47, 28F
→
09/25 17:48, , 29F
09/25 17:48, 29F
推
09/25 18:12, , 30F
09/25 18:12, 30F
→
09/25 18:21, , 31F
09/25 18:21, 31F
推
09/25 19:14, , 32F
09/25 19:14, 32F
推
09/25 19:16, , 33F
09/25 19:16, 33F
→
09/25 19:17, , 34F
09/25 19:17, 34F
→
09/25 19:17, , 35F
09/25 19:17, 35F
→
09/25 19:17, , 36F
09/25 19:17, 36F
→
09/25 19:18, , 37F
09/25 19:18, 37F
→
09/25 19:19, , 38F
09/25 19:19, 38F
推
09/25 19:21, , 39F
09/25 19:21, 39F
→
09/25 19:21, , 40F
09/25 19:21, 40F
※ 編輯: memes 來自: 203.217.126.36 (09/30 19:36)
討論串 (同標題文章)