Re: [轉錄]新世代面目模糊? ◎陳宛茜
認真讀完這篇文章,我覺得作者想表達的很簡單:
1.點出文壇形成強烈分歧的現況
2.希望文壇能夠出現「熠熠發亮、讀者與評論雙贏的大明星作家」
這篇文章沒什麼惡意,可惜一呼籲,就會遭受到「創作只是個人自由」的反彈,
確實,對擁有明確目標與立場的作家來說,這篇文章不過是個屁,
但對仍然徘徊在「暢銷」與「純文學」之間的人來說,卻是一條值得思考的道路,
更延伸地說,我想她是在傳達別急著選邊站,也許試試第三種雙贏的選擇。
我覺得這條道路很適合極具野心的人去挑戰,
畢竟要跨出自己為自己設下的限制、還有現況既有的分野,可不是一件容易的事,
所以她說期待下一個十年,我想應該也不是希望既有作家們真能改變,
而是期盼能夠有新芽能夠在此時破土,摸索出新的一片天空。
不過說來也有趣,
其實企圖很單純的一篇文章,
反而讓擁有既定目標的作家覺得這是侵犯了他們。(我是在說文學獎板的討論串)
Literprize
如果對自己選定的道路這麼堅信不移的話,何必反彈這麼大勒?
如果對每個人的選擇都足夠寬容的話,又何必對這種提醒新道路的文章大發雷霆勒?
文人真的是一種很奇妙的生物!XD
--
┌───────────────────────────────‧
│ http://www.wretch.cc/blog/white07 │
│ 白色七號的小說讓您覺得? │
│ │
│ 新奇 溫馨 誇張 難過 實用 高興 無聊 生氣 超讚 │
└───────────────────────────────┘
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.192.160.11
推
09/29 14:53, , 1F
09/29 14:53, 1F
推
09/29 16:47, , 2F
09/29 16:47, 2F
→
09/29 16:48, , 3F
09/29 16:48, 3F
→
09/29 16:49, , 4F
09/29 16:49, 4F
→
09/29 17:33, , 5F
09/29 17:33, 5F
→
09/29 17:34, , 6F
09/29 17:34, 6F
→
09/29 17:49, , 7F
09/29 17:49, 7F
→
09/29 17:55, , 8F
09/29 17:55, 8F
推
09/29 18:00, , 9F
09/29 18:00, 9F
→
09/29 18:00, , 10F
09/29 18:00, 10F
→
09/29 18:03, , 11F
09/29 18:03, 11F
→
09/29 18:03, , 12F
09/29 18:03, 12F
→
09/29 18:07, , 13F
09/29 18:07, 13F
推
09/29 18:27, , 14F
09/29 18:27, 14F
→
09/29 18:28, , 15F
09/29 18:28, 15F
→
09/29 18:28, , 16F
09/29 18:28, 16F
→
09/29 18:36, , 17F
09/29 18:36, 17F
→
09/29 18:36, , 18F
09/29 18:36, 18F
→
09/29 18:37, , 19F
09/29 18:37, 19F
→
09/29 18:37, , 20F
09/29 18:37, 20F
→
09/29 18:38, , 21F
09/29 18:38, 21F
→
09/29 18:39, , 22F
09/29 18:39, 22F
→
09/29 18:39, , 23F
09/29 18:39, 23F
→
09/29 18:40, , 24F
09/29 18:40, 24F
→
09/29 18:40, , 25F
09/29 18:40, 25F
→
09/29 18:43, , 26F
09/29 18:43, 26F
→
09/29 18:43, , 27F
09/29 18:43, 27F
→
09/29 18:44, , 28F
09/29 18:44, 28F
→
09/29 18:47, , 29F
09/29 18:47, 29F
→
09/29 18:48, , 30F
09/29 18:48, 30F
→
09/29 18:49, , 31F
09/29 18:49, 31F
→
09/29 18:49, , 32F
09/29 18:49, 32F
→
09/29 18:49, , 33F
09/29 18:49, 33F
→
09/29 18:51, , 34F
09/29 18:51, 34F
→
09/29 19:16, , 35F
09/29 19:16, 35F
→
09/29 22:49, , 36F
09/29 22:49, 36F
→
09/29 22:49, , 37F
09/29 22:49, 37F
→
10/08 17:39, , 38F
10/08 17:39, 38F
→
10/08 17:39, , 39F
10/08 17:39, 39F
→
10/08 17:40, , 40F
10/08 17:40, 40F
→
10/08 17:41, , 41F
10/08 17:41, 41F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 6 篇):
轉錄
4
11