Re: [心得] 我受傷了
※ 引述《hamletgress (牛奶要加茶)》之銘言:
: 她說我文筆很不流暢!她只看一頁完,她就跟我說她根本看不下去…
: 那真的非常打擊到我……
: 我不是無法接受意見,只是……
: 既然這麼爛,那我那些讀者們,他們是什麼心情在看我的爛作?
: 我覺得我好像有點錯亂,無法平衡這兩端……
: 這到底是怎麼回事?
: 而我已經不知道那是因為我聽到實話,還是因為她是我妹,所以打擊度倍增?
其實我說點實話, 也許不會令你心情改善. 但應該有點用.
我寫小說都喜歡拿給我的朋友看, 我對他們的期許只有一個, 就
是他們夠挑剔. 基本上, 我沒有寫過任何小說是能夠被我的朋友
一致通過為好看的, 當中能夠有一個人肯定已經很了不起了.
但是不妨礙我拿出去給別的讀者看, 會被人覺得有趣.
分別在哪? 其實不同讀者的視角不同, 實話說, 你我又不是神,
寫出來的小說其實總有很多問題, 沉悶的地方, 不必要的劇情,
欠缺魅力的人物.
只是讀者們, 往往只要開頭覺得能接受, 他們就會看下去, 看到
沉悶的地方, 他們會怎做? 其實讀者有一種才能, 就是把自己不
喜歡看的地方一下略過, 只看自己想看的地方.
試想, 你自己看小說時, 你又真的會把整本小說完整啃下, 沒試
過看到一半, 見到自己沒興趣的劇情, 草草翻掉直接看後面的劇
情?
是的, 讀者有「自動過濾」的機能來娛樂自己, 其實有時並不是
因為我們寫的小說很好, 而是讀者曾經有過好的印象, 繼續下去
時, 就只保留你好的部份, 省略掉不好的部份. 所以他們還是能
樂在其中, 但不等於我們寫得很好, 只是我們有提供他們有需要
的部份而已.
至於那些你找他來評論的人, 他並不是因為被你的印象吸引了而
自動來看的人, 而是被你賦與了評論任務的人, 他們幫你工作,
也完整的完成他, 就會把你的所有缺點都翻出來.
因為他們是不會「自動過濾」的, 讀者很主觀, 他們比起讀者沒
那麼主觀.
所以他們會把你所有的缺點剔出來.
但這正是你對他們的期望不是嗎?
我剛寫了二萬字的小說, 給朋友看完, 聽了評語後, 我做的動作
就是: 全部鏟除.
花了苦功這樣做確是不捨得, 可是如果要體諒自己, 一開始就不
要請一個沒自動來看你小說的人來評論, 請了, 別人就是這樣負
責任, 而你就要盡用別人對你的付出.
如果不改善缺點, 自己就永遠只有這個水準, 要改善缺點, 就必
須對自己殘酷. 要別人評論, 就是為了令自己難受, 否定自己,
不然你就沒有驅動力去改善現在所有的陋習.
像我寫的小說世界裡, 總是欠缺女角, 刻意避免任何感情線, 也
不以角色為中心去寫, 被批評過後, 我才能夠讓自己不再抗拒,
把這些東西引入, 是的, 不否定自己, 自己就會死於自己的興趣
和限制下.
如果評論你的人不是在剔出你的缺點, 他要不就是剛好對了胃口
, 要不就是根本沒認真地評論你.
我不能代表其他寫作者. 但我認為, 寫作的評論, 是苦口良藥.
--
基於飲水思源的理念, 還是該打的廣告,
hkday.net --- 碩果僅存還願意和其他地區轉信的香港 BBS
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.252.90.21
推
07/28 00:23, , 1F
07/28 00:23, 1F
推
07/28 00:24, , 2F
07/28 00:24, 2F
推
07/28 00:25, , 3F
07/28 00:25, 3F
→
07/28 00:25, , 4F
07/28 00:25, 4F
→
07/28 00:26, , 5F
07/28 00:26, 5F
→
07/28 00:27, , 6F
07/28 00:27, 6F
→
07/28 00:27, , 7F
07/28 00:27, 7F
→
07/28 00:28, , 8F
07/28 00:28, 8F
→
07/28 00:32, , 9F
07/28 00:32, 9F
→
07/28 00:32, , 10F
07/28 00:32, 10F
→
07/28 00:33, , 11F
07/28 00:33, 11F
→
07/28 00:34, , 12F
07/28 00:34, 12F
→
07/28 00:35, , 13F
07/28 00:35, 13F
我說說我會怎樣看.
寫了一個小說, 貼出來.
如果沒有人點進去看, 就是你的標題不吸引.
如果有人點進去看, 沒看多少就跑出來, 即是你的第一段/第一頁太多
別人不想看的東西.
別人不會給你甚麼有用的建議的, 很簡單, 如果她能有有用的建議,
她自己就當了小說家自己寫了, 不用你來做. 評論者永遠只能看到甚
麼不好, 她不能告訴你甚麼是好.
而找出甚麼是好, 是我們, 也就是寫作者的職責和工作. 這是我們的
專業技能, 如果我們要自稱作家, 自稱小說家, 那並不會是因為我們
創作過一些故事, 而是就像廚師一樣, 大家都分得出甚麼好吃, 甚麼
不好吃, 但廚師才能夠把東西變得好吃.
別忘了最終你的小說還是得面對市場, 市場是甚麼? 市場就是沒聽過
你的名字的話, 連一隻字也不會看, 就把你的小說就說垃圾的地方.
既然殘酷如此, 那剩下的就只有面對他與否的問題.
※ 編輯: chenglap 來自: 218.252.90.21 (07/28 00:41)
推
07/28 00:48, , 14F
07/28 00:48, 14F
→
07/28 00:51, , 15F
07/28 00:51, 15F
→
07/28 00:53, , 16F
07/28 00:53, 16F
→
07/28 01:03, , 17F
07/28 01:03, 17F
→
07/28 01:07, , 18F
07/28 01:07, 18F
→
07/28 01:07, , 19F
07/28 01:07, 19F
→
07/28 01:08, , 20F
07/28 01:08, 20F
→
07/28 01:09, , 21F
07/28 01:09, 21F
推
07/28 01:13, , 22F
07/28 01:13, 22F
→
07/28 01:13, , 23F
07/28 01:13, 23F
→
07/28 04:20, , 24F
07/28 04:20, 24F
→
07/28 04:21, , 25F
07/28 04:21, 25F
推
07/28 08:41, , 26F
07/28 08:41, 26F
→
07/28 08:42, , 27F
07/28 08:42, 27F
→
07/28 08:42, , 28F
07/28 08:42, 28F
→
07/28 08:43, , 29F
07/28 08:43, 29F
→
07/28 08:47, , 30F
07/28 08:47, 30F
→
07/28 08:47, , 31F
07/28 08:47, 31F
→
07/28 08:48, , 32F
07/28 08:48, 32F
→
07/28 08:49, , 33F
07/28 08:49, 33F
→
07/28 08:49, , 34F
07/28 08:49, 34F
→
07/28 08:53, , 35F
07/28 08:53, 35F
→
07/28 08:55, , 36F
07/28 08:55, 36F
→
07/28 08:58, , 37F
07/28 08:58, 37F
→
07/28 08:58, , 38F
07/28 08:58, 38F
→
07/28 09:04, , 39F
07/28 09:04, 39F
→
07/28 09:05, , 40F
07/28 09:05, 40F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
心得
2
22
以下文章回應了本文:
心得
8
35
完整討論串 (本文為第 2 之 7 篇):
心得
8
36
心得
0
3
心得
11
32
心得
1
5
心得
8
35
心得
6
40
心得
2
22