Re: [問題] 請教一個作曲家名稱的問題

看板clmusic作者 (percus)時間7年前 (2016/11/10 21:04), 7年前編輯推噓2(207)
留言9則, 4人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《foxybear (狐狸熊)》之銘言: : 有時候會看到一些文藝復興或是更早期的作曲家 : 名字中間都會有de la這樣的拼法 : 舉例來說像這位作曲家Pierre-de-La-Rue : https://global.britannica.com/biography/Pierre-de-La-Rue : 大英百科全書的網站說de la Rue是family name : 所以應該是de la Rue, Pierre這樣? : 可是presto classical網站標示的卻省略成Rue, P : 另一方面,有些CD的英文介紹時last name也會寫成La Rue : 不知道有沒有先進賢達可以幫忙解答疑惑? : 感謝 這個問題最主要的原因是我們所習慣的姓氏制度是後來才有的。 文藝復興以前,大部分的人都只有名字,就算有姓氏,也不會作為辨別使用。 舉例來說,如果你叫做 Paul,而你的職業是鐵匠, 你就是鐵匠 Paul,或 Paul the Smith。 兩百年後,你的姓氏就變成 Smith了。 以上是指通常一輩子住在同一個城市的市井小民。 如果我們指的是名聲超過一個地區的人,如同你說的音樂家, 他們就不會說 Pierre the Musician (假設他說英文...) 或其他的說法, 因為他是那個有名的 Pierre,為了跟其他 Pierre 分開, 因此就說「來自 Rue 的那個 Pierre」,因此就變成 Pierre de la Rue。 既然當時沒有使用姓氏,那今天硬要套用現代姓氏來排序,必定會有問題。 好的做法應該是用 de la Rue 作為姓氏但是排序要用 R 來排。 這其實跟 Ludwig van Beethoven 一樣,van Beethoven 是姓氏,但 B 是字首, 只是貝多芬的時代已經是現代姓氏的習慣,反而連 van 都不需要說了; 只是 van Beethoven 的道理其實與 de la Rue 一樣,就是說來自 Beethoven 的意思。 La Rue 應該是這幾個用法之間最錯的... / 更正:La Rue 是對的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 68.50.47.3 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/clmusic/M.1478783086.A.366.html

11/10 23:21, , 1F
所以是說其實連外國人(非英語系)也很常自己搞不清楚囉?
11/10 23:21, 1F

11/11 03:07, , 2F
我覺得有一些人搞不清楚,但更多人是知道原因但不知道怎
11/11 03:07, 2F

11/11 03:08, , 3F
麼正確使用。至於唱片,我想或許他們也沒有一定要跟學術
11/11 03:08, 3F

11/11 03:08, , 4F
一樣作法。怎麼方便怎麼好賣為主吧!
11/11 03:08, 4F

11/11 08:26, , 5F
可是van Gogh 很少人會只說 Gogh
11/11 08:26, 5F

11/11 16:13, , 6F
我稍微查了一下LaRue其實可以當成一個姓氏 所以單純
11/11 16:13, 6F

11/11 16:13, , 7F
省略de 只寫La Rue是ok的
11/11 16:13, 7F

11/11 21:20, , 8F
謝謝樓上提醒,我全憑印象亂寫,一查 Oxford 才發現這是
11/11 21:20, 8F

11/11 21:21, , 9F
最對的XD
11/11 21:21, 9F
※ 編輯: percus (68.50.47.3), 11/11/2016 21:21:44
文章代碼(AID): #1O971kDc (clmusic)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1O971kDc (clmusic)