Re: [心得] 德文

看板ck54th334作者 (monika)時間20年前 (2004/05/19 09:57), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《tcbus (櫻朱音好正^^)》之銘言: : "Sieg Hail" : 本來應該是 "Sieg Heil!" : 意為"勝利萬歲" : 本來是納粹黨在高舉右手時喊的口號 : 希特勒成為法定獨裁者後,狗腿子與腦沖血者開始改喊 "Heil Hitler!" : 但希特勒自己帶演說時,最後還是會帶人歇斯底里的高喊 "Sieg Heil!" : 第二次世界大戰結束後變禁句之一。 : ˋ(--) (<= 像一堆臉上沒有表情不留憐憫的冷血動物舉右手) : Sieg Hail! 用英文的Hail 取代 德文的Heil : 畢竟我還是覺得真的一模一樣用禁句不太好! 沒事可以多跟我一起叫叫 http://photo1.starblvd.com/lancaster 來我相簿看看吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.24.41

61.216.44.168 05/20, , 1F
"Heil Monika!"
61.216.44.168 05/20, 1F
文章代碼(AID): #10ghyVST (ck54th334)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
心得
-2
2
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
心得
-2
2
心得
1
1
文章代碼(AID): #10ghyVST (ck54th334)