[心得/抒發] 人類的惡意好赤裸 (求協助或建議)
(話很多)
前幾天從警衛口中得知有地下室多了一窩小貓
猜測是偶爾會在社區中庭或地下室(停車場)看到的那隻貓咪
想說是連續這麼久的大雨天,或許等放晴再來看看是否能做些什麼
結果昨天就看到社區公告說下週一要地下室全面消毒
要住戶把所有車輛跟雜物移出以免藥物殘留
(公告直指罪魁禍首就是貓與跳蚤)
嚇了一跳趕緊去打聽
才知道因排泄物跟貓會趴在汽車車頂等行為
住戶開始有了怨言,還說有不只一人抱怨被跳蚤咬
所以已經找區公所來把小貓們帶走,並安排了消毒...
猜想母貓應該沒有被抓,但消毒在即,也擔心她的安危
沒想到今天回家下到地下室,就看到貓咪站在車道旁
機車慢慢開了過去,她也沒跑開
我回頭看了一下,好清秀的臉龐!
還很瘦小的女生,乍看以為是黑貓,其實穿了白圍兜跟白長襪
眼睛圓又亮,直直地跟我對視
我站在離她有點距離的地方,跟她說話還有喵喵叫
她居然回應了我一聲
但馬上又有別台機車經過,她就快步離開了
回到家拿了罐頭就下去找她
因為看過她趴在我車位前方的汽車車頂好幾次
於是直接先去我停車的B2而不是剛剛遇到她的B1
看了一下車位前方的車子附近:沒有貓
突然一股直覺湧上,我猛然轉過身...
她在我後方的車頂坐好好看著我!
開了罐頭放在隨身貓碗中,走到離2公尺左右時她就跳下車頂
後來一直有汽車進來停車,很擔心她跑不見貓影
也怕我們這樣一直待在地下室很怪,還叫男友跟我裝吵架樣 XD
之後發現她在車底下,我就慢慢接近,把碗推近她後退開
等著等著,她終究還是有過來吃
http://imgur.com/a/sbU9N
等她吃完我過去把剩下的半罐都倒碗裡她也沒真正跑開
她邊吃我邊遠遠對她獻殷勤、偷拍照....
最後她吃完觀察了我一下後,就快步離開了
http://imgur.com/a/yfqiW
http://imgur.com/a/zR18R
http://imgur.com/a/HShVy
講了這麼一大串,標題的意思是什麼呢
也就是對於那些反應過度的住戶感到十分不滿
對於我們無法及時為她的孩子們做些什麼很是愧疚
我們以為還有時間
忽略了很多人在覺得自己「權益」被冒犯時容忍度有多低
即便面對的是他們眼中的低等生物
聽過很多類似事件
但沒想到發生在自己周遭的時候,這種惡意這麼令人沮喪
我不太確定再來該怎麼做
原本是想著若能誘捕到的話就好了
即使無法送養出去(或不適合),至少也結紮後再放回
但是她目前習慣的住所已經很不友善
我能放到哪裡去(也不保證她會過得好)
我家才剛來第四個貓孩子
唯一能空出來的房間用來隔離小四用了
暫時也沒有能中途的空間....
家裡附近知道對浪貓友善的獸醫院已經很飽和
不太好意思增加他們負擔...
如果週一前沒有機會抓到她
不知道車子都移走的地下室她還會待著嗎
(前一兩天應該很驚擾)
但又很不想賭她可能會跑出去就不會被毒到....
如果有看到這裡的人我感謝你的耐心
那麼,是否也能給我一些建議怎麼做好呢
或是有新北市的朋友,能夠提供協助呢
貓真的很美,也不是很極度膽怯的類型
私以為蠻有親人潛力....
http://imgur.com/a/vjAHD
她能夠有幸福的機會嗎....
-----
羨慕朋友家附近屋頂都有和樂肥美(?)的一家貓...
http://imgur.com/a/MVHvZ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.195.212
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/cat/M.1498060839.A.BD2.html
推
06/22 00:12, , 1F
06/22 00:12, 1F
推
06/22 00:23, , 2F
06/22 00:23, 2F
推
06/22 00:33, , 3F
06/22 00:33, 3F
推
06/22 00:33, , 4F
06/22 00:33, 4F
推
06/22 00:42, , 5F
06/22 00:42, 5F
推
06/22 01:04, , 6F
06/22 01:04, 6F
→
06/22 01:04, , 7F
06/22 01:04, 7F
→
06/22 01:05, , 8F
06/22 01:05, 8F
推
06/22 01:12, , 9F
06/22 01:12, 9F
推
06/22 01:14, , 10F
06/22 01:14, 10F
→
06/22 01:24, , 11F
06/22 01:24, 11F
→
06/22 01:24, , 12F
06/22 01:24, 12F
→
06/22 01:24, , 13F
06/22 01:24, 13F
→
06/22 01:25, , 14F
06/22 01:25, 14F
→
06/22 01:25, , 15F
06/22 01:25, 15F
推
06/22 01:40, , 16F
06/22 01:40, 16F
→
06/22 01:43, , 17F
06/22 01:43, 17F
→
06/22 01:43, , 18F
06/22 01:43, 18F
→
06/22 01:44, , 19F
06/22 01:44, 19F
→
06/22 01:51, , 20F
06/22 01:51, 20F
→
06/22 01:51, , 21F
06/22 01:51, 21F
推
06/22 02:22, , 22F
06/22 02:22, 22F
推
06/22 02:50, , 23F
06/22 02:50, 23F
推
06/22 07:27, , 24F
06/22 07:27, 24F
→
06/22 07:27, , 25F
06/22 07:27, 25F
→
06/22 07:27, , 26F
06/22 07:27, 26F
推
06/22 08:10, , 27F
06/22 08:10, 27F
→
06/22 08:18, , 28F
06/22 08:18, 28F
推
06/22 08:24, , 29F
06/22 08:24, 29F
推
06/22 08:38, , 30F
06/22 08:38, 30F
→
06/22 08:38, , 31F
06/22 08:38, 31F
推
06/22 08:40, , 32F
06/22 08:40, 32F
→
06/22 08:41, , 33F
06/22 08:41, 33F
→
06/22 08:47, , 34F
06/22 08:47, 34F
→
06/22 08:58, , 35F
06/22 08:58, 35F
推
06/22 09:03, , 36F
06/22 09:03, 36F
噓
06/22 09:06, , 37F
06/22 09:06, 37F
→
06/22 09:06, , 38F
06/22 09:06, 38F
推
06/22 09:07, , 39F
06/22 09:07, 39F
還有 37 則推文
還有 1 段內文
推
06/22 13:17, , 77F
06/22 13:17, 77F
→
06/22 13:18, , 78F
06/22 13:18, 78F
推
06/22 13:19, , 79F
06/22 13:19, 79F
→
06/22 13:20, , 80F
06/22 13:20, 80F
→
06/22 13:20, , 81F
06/22 13:20, 81F
推
06/22 13:22, , 82F
06/22 13:22, 82F
→
06/22 13:22, , 83F
06/22 13:22, 83F
推
06/22 13:22, , 84F
06/22 13:22, 84F
→
06/22 13:23, , 85F
06/22 13:23, 85F
推
06/22 13:24, , 86F
06/22 13:24, 86F
→
06/22 13:25, , 87F
06/22 13:25, 87F
→
06/22 13:25, , 88F
06/22 13:25, 88F
→
06/22 13:25, , 89F
06/22 13:25, 89F
→
06/22 13:26, , 90F
06/22 13:26, 90F
推
06/22 13:27, , 91F
06/22 13:27, 91F
→
06/22 13:27, , 92F
06/22 13:27, 92F
→
06/22 13:28, , 93F
06/22 13:28, 93F
推
06/22 13:30, , 94F
06/22 13:30, 94F
→
06/22 13:31, , 95F
06/22 13:31, 95F
→
06/22 13:32, , 96F
06/22 13:32, 96F
→
06/22 13:34, , 97F
06/22 13:34, 97F
→
06/22 13:38, , 98F
06/22 13:38, 98F
推
06/22 13:41, , 99F
06/22 13:41, 99F
→
06/22 13:42, , 100F
06/22 13:42, 100F
→
06/22 13:43, , 101F
06/22 13:43, 101F
推
06/22 13:48, , 102F
06/22 13:48, 102F
→
06/22 13:49, , 103F
06/22 13:49, 103F
→
06/22 13:49, , 104F
06/22 13:49, 104F
推
06/22 16:41, , 105F
06/22 16:41, 105F
→
06/22 16:41, , 106F
06/22 16:41, 106F
推
06/22 17:51, , 107F
06/22 17:51, 107F
噓
06/22 19:25, , 108F
06/22 19:25, 108F
噓
06/22 23:10, , 109F
06/22 23:10, 109F
→
06/22 23:10, , 110F
06/22 23:10, 110F
→
06/22 23:10, , 111F
06/22 23:10, 111F
→
06/22 23:10, , 112F
06/22 23:10, 112F
→
06/22 23:10, , 113F
06/22 23:10, 113F
→
06/22 23:10, , 114F
06/22 23:10, 114F
噓
06/22 23:54, , 115F
06/22 23:54, 115F
噓
06/23 12:43, , 116F
06/23 12:43, 116F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):