[問題] [問題/其他]不離不棄才是對貓好嗎?
昨天朋友的貓發生跳樓事件,覺得有些感觸....
小月是朋友在大學時養的貓,
一直以來都像一般學生一樣養在租來的小套房,
任由小月在房間撒野。
10年後,朋友結婚,搬進新家,生了小孩,
小月也跟著她過新生活,
但是....
朋友的老公怕新買的傢俱被抓壞,
也怕小孩會過敏,
溝通無效後,就開始把小月關籠....
昨天疑似因為籠子忘了上鎖,
小月跑出來然後就失足墜樓了,
現在還在搶救中...
忽然心裡覺得好感概,
有時候在貓版看到因為結婚或生小孩的貓貓送養文,
常常會被大家批判,
而像我朋友這樣,她算不離不棄,
但真的對貓貓比較好嗎???
也許有人會認為當初養貓就要把所有狀況想過,
或還沒結婚前就要先溝通貓咪的安排,
但以我朋友來說,
當初養小月也算是意外(不贅述),
這個老公也算是她的歷任男友中我認為最適合結婚的,
要她因為貓咪而放棄一輩子的幸福,
似乎也太殘忍,而且小月都十歲了……
我認養我家少爺時,
對方什麼都沒問就把貓咪「嚕」給我,
(我本來只是想先相親看喜不喜歡再說XD)
還好我有自信可以愛他,疼他一輩子,
不然送養人什麼都沒問對貓咪好危險,
在什麼樣的人手上都不知道。
而我也曾經送養貓咪,
條件也寫請愛他一輩子不離不棄之類的,
但我現在開始懷疑不離不棄是不是真的對貓好?
如果發現自己因為種種原因沒辦法再好好對待他,
幫他找個好人家是不是也算愛他的表現?
大家覺得如何呢?想看看大家的想法
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.232.41
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/cat/M.1457228972.A.2CC.html
推
03/06 09:56, , 1F
03/06 09:56, 1F
推
03/06 10:00, , 2F
03/06 10:00, 2F
→
03/06 10:01, , 3F
03/06 10:01, 3F
推
03/06 10:08, , 4F
03/06 10:08, 4F
→
, , 5F
03/06 10:08
她老公沒養過貓,也沒特別喜歡貓,
所以傢俱跟小孩對他來說比貓重要也是可以想見
推
03/06 10:19, , 6F
03/06 10:19, 6F
推
03/06 10:26, , 7F
03/06 10:26, 7F
→
03/06 10:26, , 8F
03/06 10:26, 8F
推
03/06 10:30, , 9F
03/06 10:30, 9F
→
03/06 10:31, , 10F
03/06 10:31, 10F
過敏跟沙發確實都可以解決,
但對不愛貓的人來說,就是不能解決的問題......
推
03/06 10:41, , 11F
03/06 10:41, 11F
→
03/06 10:50, , 12F
03/06 10:50, 12F
→
03/06 10:52, , 13F
03/06 10:52, 13F
我朋友捨不得把小月送人,
畢竟養10年也很有感情,而且10歲了也不好送,
所以才用關籠方式留在身邊,
如果堅持不想關籠,就會鬧家庭革命,唉...
※ 編輯: Nami427 (111.249.232.41), 03/06/2016 11:06:16
推
03/06 10:57, , 14F
03/06 10:57, 14F
推
03/06 10:57, , 15F
03/06 10:57, 15F
→
03/06 10:58, , 16F
03/06 10:58, 16F
推
03/06 11:14, , 17F
03/06 11:14, 17F
→
03/06 11:14, , 18F
03/06 11:14, 18F
→
03/06 11:15, , 19F
03/06 11:15, 19F
→
03/06 11:21, , 20F
03/06 11:21, 20F
→
03/06 11:21, , 21F
03/06 11:21, 21F
→
03/06 11:21, , 22F
03/06 11:21, 22F
推
03/06 11:25, , 23F
03/06 11:25, 23F
→
03/06 11:25, , 24F
03/06 11:25, 24F
我之前就跟她說過,也很心疼小月要這樣過日子,
但畢竟不是當事人,不方便介入人家家務事,
而且我也無法收編小月,
現在只希望小月可以康復,
但康復後是不是又被關籠><
→
03/06 11:25, , 25F
03/06 11:25, 25F
看來大家普遍認為這樣不是不離不棄,
但家人無法同意狀況下,
(先不論先前為何不先想好之類的問題,
是問題已發生的狀況下)
送養是更好的選擇嗎?
※ 編輯: Nami427 (111.249.232.41), 03/06/2016 11:34:02
→
03/06 11:26, , 26F
03/06 11:26, 26F
→
03/06 11:27, , 27F
03/06 11:27, 27F
推
03/06 11:27, , 28F
03/06 11:27, 28F
→
03/06 11:27, , 29F
03/06 11:27, 29F
→
03/06 11:28, , 30F
03/06 11:28, 30F
→
03/06 11:28, , 31F
03/06 11:28, 31F
→
03/06 11:29, , 32F
03/06 11:29, 32F
→
03/06 11:30, , 33F
03/06 11:30, 33F
→
03/06 11:30, , 34F
03/06 11:30, 34F
還有 119 則推文
還有 2 段內文
→
03/06 23:01, , 154F
03/06 23:01, 154F
→
03/06 23:01, , 155F
03/06 23:01, 155F
→
03/06 23:01, , 156F
03/06 23:01, 156F
→
03/06 23:01, , 157F
03/06 23:01, 157F
→
03/06 23:01, , 158F
03/06 23:01, 158F
噓
03/07 00:31, , 159F
03/07 00:31, 159F
推
03/07 01:31, , 160F
03/07 01:31, 160F
→
03/07 01:32, , 161F
03/07 01:32, 161F
→
03/07 01:34, , 162F
03/07 01:34, 162F
→
03/07 01:34, , 163F
03/07 01:34, 163F
→
03/07 01:37, , 164F
03/07 01:37, 164F
→
03/07 01:37, , 165F
03/07 01:37, 165F
推
03/07 02:59, , 166F
03/07 02:59, 166F
→
03/07 02:59, , 167F
03/07 02:59, 167F
推
03/07 03:06, , 168F
03/07 03:06, 168F
→
03/07 03:06, , 169F
03/07 03:06, 169F
→
03/07 03:06, , 170F
03/07 03:06, 170F
推
03/07 04:17, , 171F
03/07 04:17, 171F
→
03/07 04:19, , 172F
03/07 04:19, 172F
推
03/07 05:15, , 173F
03/07 05:15, 173F
→
03/07 05:15, , 174F
03/07 05:15, 174F
→
03/07 05:16, , 175F
03/07 05:16, 175F
→
03/07 10:38, , 176F
03/07 10:38, 176F
→
03/07 10:38, , 177F
03/07 10:38, 177F
→
03/07 10:39, , 178F
03/07 10:39, 178F
→
03/07 10:39, , 179F
03/07 10:39, 179F
噓
03/07 11:05, , 180F
03/07 11:05, 180F
→
03/07 11:06, , 181F
03/07 11:06, 181F
→
03/07 11:06, , 182F
03/07 11:06, 182F
→
03/07 11:06, , 183F
03/07 11:06, 183F
→
03/07 11:06, , 184F
03/07 11:06, 184F
→
03/07 11:06, , 185F
03/07 11:06, 185F
推
03/07 19:40, , 186F
03/07 19:40, 186F
→
03/07 19:40, , 187F
03/07 19:40, 187F
看到大家的推文讓我發現我真的對「不離不棄」四個字的解釋太表面,
但其實本來發這篇文是想知道愛貓的大家如果遇到這種問題
有沒有什麼更好的解決辦法,
但大家似乎把焦點放在關籠不對或不會讓這種事情發生的點上,
我也很愛貓,也不贊成關籠,
但常常版上部分因家人因素或身體因素的送養文也被罵翻,
而我認為很多未來其實是無法預料的,
也許要自己遇到了才知道有多難以面對。
謝謝版上的大家愛貓,都願意給貓貓溫暖的家,
也許有些人的觀點很執著,
但我相信一切都是出於因為真心愛著貓貓們。
※ 編輯: Nami427 (111.249.245.95), 03/07/2016 21:59:46
推
03/08 00:08, , 188F
03/08 00:08, 188F
推
03/08 16:48, , 189F
03/08 16:48, 189F
→
03/08 16:48, , 190F
03/08 16:48, 190F
→
03/08 23:38, , 191F
03/08 23:38, 191F
→
03/08 23:38, , 192F
03/08 23:38, 192F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):