Re: [問題] 大家買車有嗆過白目業務嗎?
雖然我沒有嗆過汽車業務,但是不覺得原Po嘴回去有什麼不對的吧?如果這個業務的服務
過程確實讓原Po感到不舒服,給他強硬的回饋也沒問題啊!
很多人噓原Po嗆人沒專業,或許在他跟該業務的接洽過程就是沒有感受到專業啊..。身為
業務可以把潛在客戶搞到牙起來回嗆,請問這專業在哪?
還是說很多人認為賣車業務知道要去哪包膜、去哪裝行車記錄器、幫忙線上預約原廠保養
、幫忙開車去原廠維修這些就叫專業喔?隨便一個會做功課的鄉民都可以做得比這些業務
好啦!笑死。
有些業務就是欠嗆,自以為可以教育客戶。
之前去看賓士,本來都要買W205了,結果業務好像急著想簽我這單,開始激我,在那邊說
什麼「我前幾天簽一單是XX的工程師,他就很清楚知道自己要什麼」口氣對我酸酸的。我
當下就決定不會跟她買車。幹,憑什麼我花大錢要深思熟慮要被嗆?
再不然就是那種死+9做業務的,講話好像是要找你吵架一樣。
之前走進新竹福斯,當時對車還不熟,但我很想看看GTI,結果跟業務說成STI,那個垃圾
直接白眼然後說STI是什麼。客人說錯又如何?說福斯是GTI就好了很難?
反正就如同原Po說的,賣車業務就是個品質良莠不齊的集合。白目真的很多,不要被教育
一下就玻璃心碎。
真的不覺得他嗆的有問題。
※ 引述《emcbest ()》之銘言:
: 汽車業務人數眾多,素質也良莠不齊
: 有很好的,也有很爛的,好奇大家有嗆過白目的業務嗎?
: 我自己的經驗是這樣,2020競賽月,當時上TOYOTA官網預約試駕RAV4
: 系統就隨機排給我一位業務,試駕完畢後,業務開了一個折價給我
: 當時他一直很想我當場下單(感覺話術很多,很油條的中年業務)
: 我當然沒這麼笨,告知我會先回家考慮一下
: 事後做功課,發現他給的折扣遠低於市場行情(貴了好幾萬)
: 也有委婉告知他,價格落差太大這樣我不接受。
: 他盧了幾次發現沒效,有一天突然line給我繼續話術
: 「大哥,我今天幫你跟所長爭取了很久,可以再多折扣5000」
: 「如果你不接受的話,這樣我在所裡會很難做人」
: 我一聽就知道又在鬼扯,故意順著說:
: 「沒關係,為了不讓你為難,我會在其它所購買」
: 他一聽馬上改了說法:
: 「哎呀,其實也沒這麼嚴重啦」
: 又過了幾天,看我沒意願跟他購買
: 就開始情緒勒索:
: 「做人不要這樣,要有誠信,買賣不成仁義在」
: 我整個黑人問號?????
: 哈囉~我從來沒答應要跟你購買欸,先生???
: 而且講難聽一點,就算今天白紙黑字簽約都可以解約了
: 何況我連口頭答應都沒有,OK???
: 而且我出錢的,態度從頭到尾都很客氣,也沒答應要跟你買
: 結果還要看你情緒勒索??? 看你臉色是嗎???
: 幸好後來在其它體系的營業所,遇到很好很誠懇的年輕業務
: 折扣也很實在,後來跟他買,還替他介紹其它客人,交易過程很愉快。
: 買完車之後,我就回頭嗆這個中年油條業務
: 他看我爆氣,瞬間乖的跟甚麼一樣。
: https://imgur.com/a/hVf3aAq
: 好奇大家有嗆過白目業務嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 89.205.138.45 (荷蘭)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/car/M.1677333536.A.5A7.html
推
02/25 22:02,
1年前
, 1F
02/25 22:02, 1F
→
02/25 22:04,
1年前
, 2F
02/25 22:04, 2F
→
02/25 22:05,
1年前
, 3F
02/25 22:05, 3F
所以我第二段就說了,身為業務,真正的專業是要讓客人舒服,提供必要資訊。這才是厲
害的業務,身為業務的專業吧?
如果一個業務把客人搞到不爽,專業在哪?
而且就說了良莠不齊,你看不懂中文?有好的有爛的。只是如果爛的比例很高,當然就會
讓人覺得做這行的太多很鳥。
就如同跳陣頭的我們多半覺得是中輟生,做醫生的我們多半會認為很會讀書。
懂了嗎?
再不懂我也沒辦法,你中文可能有問題。
※ 編輯: nissangtr (89.205.138.45 荷蘭), 02/25/2023 22:09:54
推
02/25 22:08,
1年前
, 4F
02/25 22:08, 4F
→
02/25 22:08,
1年前
, 5F
02/25 22:08, 5F
推
02/25 22:08,
1年前
, 6F
02/25 22:08, 6F
確實。我這輩子應該不會再在新竹買車了。
→
02/25 22:09,
1年前
, 7F
02/25 22:09, 7F
你如果不是中文有問題就只是先入為主為了吵而吵。
你就是不爽我說很多賣車業務沒專業,所以你在偷換概念。
明明我是說,汽車業務品質良莠不齊,有很好也有很爛的。但是爛的比例很高,而且把客
人搞到不爽就等於是沒做好業務的工作等於不專業。另外我是想把業務的專業定位在讓客
人舒服、提供必要資訊跟合理折扣,其他那種跑跑腿的工作就只是附加價值罷了,大家都
會。
但你不斷的去脈絡化,一定要扣帽子說我在講賣車業務就是沒專業。
嘿,不好意思,不是每個人都邏輯不清楚會被你牽著鼻子走喔!
→
02/25 22:09,
1年前
, 8F
02/25 22:09, 8F
→
02/25 22:09,
1年前
, 9F
02/25 22:09, 9F
→
02/25 22:09,
1年前
, 10F
02/25 22:09, 10F
→
02/25 22:09,
1年前
, 11F
02/25 22:09, 11F
※ 編輯: nissangtr (89.205.138.45 荷蘭), 02/25/2023 22:15:53
→
02/25 22:11,
1年前
, 12F
02/25 22:11, 12F
推
02/25 22:11,
1年前
, 13F
02/25 22:11, 13F
→
02/25 22:11,
1年前
, 14F
02/25 22:11, 14F
推
02/25 22:12,
1年前
, 15F
02/25 22:12, 15F
→
02/25 22:12,
1年前
, 16F
02/25 22:12, 16F
→
02/25 22:13,
1年前
, 17F
02/25 22:13, 17F
→
02/25 22:14,
1年前
, 18F
02/25 22:14, 18F
→
02/25 22:16,
1年前
, 19F
02/25 22:16, 19F
推
02/25 22:17,
1年前
, 20F
02/25 22:17, 20F
→
02/25 22:20,
1年前
, 21F
02/25 22:20, 21F
推
02/25 22:21,
1年前
, 22F
02/25 22:21, 22F
→
02/25 22:21,
1年前
, 23F
02/25 22:21, 23F
→
02/25 22:21,
1年前
, 24F
02/25 22:21, 24F
→
02/25 22:21,
1年前
, 25F
02/25 22:21, 25F
→
02/25 22:22,
1年前
, 26F
02/25 22:22, 26F
→
02/25 22:22,
1年前
, 27F
02/25 22:22, 27F
推
02/25 22:24,
1年前
, 28F
02/25 22:24, 28F
→
02/25 22:25,
1年前
, 29F
02/25 22:25, 29F
→
02/25 22:25,
1年前
, 30F
02/25 22:25, 30F
推
02/25 22:30,
1年前
, 31F
02/25 22:30, 31F
→
02/25 22:33,
1年前
, 32F
02/25 22:33, 32F
→
02/25 22:33,
1年前
, 33F
02/25 22:33, 33F
推
02/25 22:39,
1年前
, 34F
02/25 22:39, 34F
→
02/25 22:39,
1年前
, 35F
02/25 22:39, 35F
還有 109 則推文
→
02/26 22:10,
1年前
, 145F
02/26 22:10, 145F
→
02/26 22:10,
1年前
, 146F
02/26 22:10, 146F
推
02/26 23:13,
1年前
, 147F
02/26 23:13, 147F
→
02/26 23:49,
1年前
, 148F
02/26 23:49, 148F
推
02/27 00:00,
1年前
, 149F
02/27 00:00, 149F
→
02/27 00:00,
1年前
, 150F
02/27 00:00, 150F
推
02/27 06:36,
1年前
, 151F
02/27 06:36, 151F
推
02/27 07:06,
1年前
, 152F
02/27 07:06, 152F
推
02/27 08:21,
1年前
, 153F
02/27 08:21, 153F
推
02/27 08:42,
1年前
, 154F
02/27 08:42, 154F
推
02/27 13:42,
1年前
, 155F
02/27 13:42, 155F
→
02/27 13:42,
1年前
, 156F
02/27 13:42, 156F
→
02/27 13:42,
1年前
, 157F
02/27 13:42, 157F
→
02/27 13:56,
1年前
, 158F
02/27 13:56, 158F
→
02/27 13:56,
1年前
, 159F
02/27 13:56, 159F
→
02/27 13:56,
1年前
, 160F
02/27 13:56, 160F
→
02/27 13:56,
1年前
, 161F
02/27 13:56, 161F
→
02/27 13:56,
1年前
, 162F
02/27 13:56, 162F
→
02/27 13:56,
1年前
, 163F
02/27 13:56, 163F
→
02/27 13:56,
1年前
, 164F
02/27 13:56, 164F
→
02/27 13:56,
1年前
, 165F
02/27 13:56, 165F
→
02/27 13:56,
1年前
, 166F
02/27 13:56, 166F
→
02/27 13:56,
1年前
, 167F
02/27 13:56, 167F
推
02/27 14:38,
1年前
, 168F
02/27 14:38, 168F
→
02/27 14:39,
1年前
, 169F
02/27 14:39, 169F
→
02/27 14:39,
1年前
, 170F
02/27 14:39, 170F
推
02/27 23:21,
1年前
, 171F
02/27 23:21, 171F
噓
02/28 00:32,
1年前
, 172F
02/28 00:32, 172F
推
02/28 08:39,
1年前
, 173F
02/28 08:39, 173F
→
02/28 08:40,
1年前
, 174F
02/28 08:40, 174F
推
02/28 16:26,
1年前
, 175F
02/28 16:26, 175F
→
02/28 16:26,
1年前
, 176F
02/28 16:26, 176F
推
03/01 09:10,
1年前
, 177F
03/01 09:10, 177F
推
03/01 22:07,
1年前
, 178F
03/01 22:07, 178F
推
03/02 09:02,
1年前
, 179F
03/02 09:02, 179F
噓
03/02 11:00,
1年前
, 180F
03/02 11:00, 180F
→
03/02 11:00,
1年前
, 181F
03/02 11:00, 181F
→
03/02 11:00,
1年前
, 182F
03/02 11:00, 182F
→
03/02 11:00,
1年前
, 183F
03/02 11:00, 183F
→
03/02 11:01,
1年前
, 184F
03/02 11:01, 184F
討論串 (同標題文章)