Re: [問題] 為什麼會有人這樣開車QQ
※ 引述《PPDTMK (PEACE)》之銘言:
: ※ 引述《op840906 (我愛XXXX)》之銘言:
: : 車板的大家好
: : 今日出了車禍
: : 當時時速約40
: : 對方的車直接切出來
: : https://youtu.be/u0u56VjhQbo
: : 詢問一下大家這樣責任該怎麼分
: : 還有由於是第一次這樣車禍
: : 想問一下 我該如何處理呢
: 老實說你可能很年輕,
: 恭喜你活著用生命捍衛機車路權,
: 等你過幾年還是你常開車後,
: 你會慢慢體會為何有些車慢慢動,騎機車會防禦駕駛,
: 你這影片應該會被收錄教材
: 其實有錢人她根本不怕 出險賠你就好,
: 但重點也要有命可以上法院,
: 沒錯 我是在檢討你騎車方式,
: 命是自己的 ,不要在用肉體捍衛路權,三寶你永遠捍衛不完的
說真的
以A7切出來的角度來說
後照鏡是不可能看得到摩托車的
一堆推文說A7沒減速
事實應該是 後照鏡根本看不到摩托車 所以當然沒減速
摩托車有路權、汽車100%肇責都沒錯
但是肉體吃虧的就是摩托車騎士啊...
我自己也曾經發生過類似的擦撞
當天傍晚 我開車要右轉 方向燈打了15秒要慢慢轉過去
結果遇到屁孩騎車加速要從我右側直行
我轉到一半照後鏡根本看不到 那台摩托車還是消光黑
就這樣撞下去
結果警察說我應注意而未注意 100%肇責
說真的 有看到的話我一定會讓的
但當時機車消光黑不明顯 車速快就算了 看我要轉彎還加速想要跟我比速度
唉 拚得過頂多快三秒 拚不過可能連命都沒了
何必呢?
所謂路權 是人還活著的時候才能伸張的東西
我學生時代騎車多年 機車里程十幾萬公里
後來自己騎車發生車禍之後才驚覺
台灣的機車騎士天天在拼命 經常太過高估汽車駕駛的視線
覺得別人應該都要看到自己 應該都要禮讓自己 覺得自己有路權
為的卻只是快那一兩秒...
我現在基本上盡量不騎車
只要能搭大眾運輸 我就一定不開車不騎車
錢再賺就有 早點出門時間也還算夠用 但命只有一條
共勉之
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.128.136.232
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/car/M.1475472338.A.4C5.html
推
10/03 13:30, , 1F
10/03 13:30, 1F
→
10/03 13:31, , 2F
10/03 13:31, 2F
推
10/03 13:31, , 3F
10/03 13:31, 3F
→
10/03 13:32, , 4F
10/03 13:32, 4F
→
10/03 13:34, , 5F
10/03 13:34, 5F
→
10/03 13:34, , 6F
10/03 13:34, 6F
我脖子轉過了 看到沒車才要彎 然後就衝出一台機車來撞我 根本防不勝防
推
10/03 13:37, , 7F
10/03 13:37, 7F
推
10/03 13:38, , 8F
10/03 13:38, 8F
→
10/03 13:38, , 9F
10/03 13:38, 9F
有這種體悟是好的 這也是我騎車十多年的體悟
※ 編輯: dehors (140.128.136.232), 10/03/2016 13:39:33
→
10/03 13:39, , 10F
10/03 13:39, 10F
推
10/03 13:39, , 11F
10/03 13:39, 11F
→
10/03 13:40, , 12F
10/03 13:40, 12F
推
10/03 13:40, , 13F
10/03 13:40, 13F
→
10/03 13:42, , 14F
10/03 13:42, 14F
→
10/03 13:42, , 15F
10/03 13:42, 15F
→
10/03 13:42, , 16F
10/03 13:42, 16F
推
10/03 13:43, , 17F
10/03 13:43, 17F
→
10/03 13:44, , 18F
10/03 13:44, 18F
推
10/03 13:45, , 19F
10/03 13:45, 19F
騎慢一點 剎車可能還煞的住 當彼此都看不到 反應時間就是關鍵
※ 編輯: dehors (140.128.136.232), 10/03/2016 13:47:32
→
10/03 13:49, , 20F
10/03 13:49, 20F
推
10/03 13:53, , 21F
10/03 13:53, 21F
→
10/03 13:54, , 22F
10/03 13:54, 22F
→
10/03 14:03, , 23F
10/03 14:03, 23F
→
10/03 14:04, , 24F
10/03 14:04, 24F
→
10/03 14:04, , 25F
10/03 14:04, 25F
→
10/03 14:04, , 26F
10/03 14:04, 26F
推
10/03 14:04, , 27F
10/03 14:04, 27F
→
10/03 14:05, , 28F
10/03 14:05, 28F
→
10/03 14:06, , 29F
10/03 14:06, 29F
→
10/03 14:07, , 30F
10/03 14:07, 30F
推
10/03 14:07, , 31F
10/03 14:07, 31F
→
10/03 14:07, , 32F
10/03 14:07, 32F
沒減速和不用減速都分不清楚? 你中文有障礙?
※ 編輯: dehors (140.128.136.232), 10/03/2016 14:09:06
→
10/03 14:08, , 33F
10/03 14:08, 33F
→
10/03 14:09, , 34F
10/03 14:09, 34F
→
10/03 14:10, , 35F
10/03 14:10, 35F
還有 18 則推文
還有 3 段內文
→
10/03 14:22, , 54F
10/03 14:22, 54F
噓
10/03 14:23, , 55F
10/03 14:23, 55F
→
10/03 14:24, , 56F
10/03 14:24, 56F
→
10/03 14:24, , 57F
10/03 14:24, 57F
→
10/03 14:24, , 58F
10/03 14:24, 58F
噓
10/03 14:26, , 59F
10/03 14:26, 59F
→
10/03 14:26, , 60F
10/03 14:26, 60F
噓
10/03 14:27, , 61F
10/03 14:27, 61F
→
10/03 14:27, , 62F
10/03 14:27, 62F
→
10/03 14:57, , 63F
10/03 14:57, 63F
噓
10/03 15:12, , 64F
10/03 15:12, 64F
→
10/03 15:12, , 65F
10/03 15:12, 65F
→
10/03 15:13, , 66F
10/03 15:13, 66F
噓
10/03 15:20, , 67F
10/03 15:20, 67F
推
10/03 15:25, , 68F
10/03 15:25, 68F
推
10/03 15:34, , 69F
10/03 15:34, 69F
→
10/03 15:35, , 70F
10/03 15:35, 70F
推
10/03 15:45, , 71F
10/03 15:45, 71F
→
10/03 15:45, , 72F
10/03 15:45, 72F
→
10/03 15:47, , 73F
10/03 15:47, 73F
→
10/03 15:47, , 74F
10/03 15:47, 74F
推
10/03 16:19, , 75F
10/03 16:19, 75F
→
10/03 16:19, , 76F
10/03 16:19, 76F
推
10/03 18:07, , 77F
10/03 18:07, 77F
→
10/03 18:07, , 78F
10/03 18:07, 78F
→
10/03 18:08, , 79F
10/03 18:08, 79F
→
10/03 18:09, , 80F
10/03 18:09, 80F
推
10/03 18:41, , 81F
10/03 18:41, 81F
推
10/03 19:57, , 82F
10/03 19:57, 82F
→
10/03 19:57, , 83F
10/03 19:57, 83F
推
10/03 22:33, , 84F
10/03 22:33, 84F
→
10/03 22:33, , 85F
10/03 22:33, 85F
推
10/03 23:19, , 86F
10/03 23:19, 86F
→
10/03 23:19, , 87F
10/03 23:19, 87F
推
10/03 23:47, , 88F
10/03 23:47, 88F
噓
10/04 00:02, , 89F
10/04 00:02, 89F
推
10/04 05:15, , 90F
10/04 05:15, 90F
推
10/05 09:55, , 91F
10/05 09:55, 91F
→
10/05 09:56, , 92F
10/05 09:56, 92F
→
10/05 09:56, , 93F
10/05 09:56, 93F
討論串 (同標題文章)