[討論] 留電話就能停車在堵住別人車的地方嗎?已回收
ok事情是這樣的
我家樓下以前是防空洞
後來變成住戶停車的地方
裡面可以停兩台汽車
但固定停那兩個車位的很少動
一個月大概開一次而已
所以我鄰居就把車停在兩台車的正中間
這樣那兩台車都出不去
之前他們有溝通過
那兩台車如果要出去
就打電話給我鄰居
也可以去他家門口按鈴
倒也相安無事
因為他們也真的很少開
問題是現在其中一台車已經賣了
空出一個車位
我剛好又買車
所以變成我跟鄰居輪流停
也照之前的模式
沒位置的停中間
但我用車頻率比較高
所以不喜歡有人卡在出口
雖然對方留電話又住隔壁
我也有她的Line
她也保證停那邊時人一定在家
但對我來說
要用車時還要找對方開出去
感覺還是很麻煩
我自己也很少停中間
除非真的沒車位我才會停
如果發現附近有空出車位我就會開出去了
因為我覺得停那裡對很麻煩
如果人家要找我時
我在上大號.洗澡或睡覺怎麼辦?
拖到時間也是對對方不禮貌
我是覺得偶爾為之就算了
但我鄰居也是很少開車的人
動輒停一兩個禮拜
這樣就不太妥當
但因為這潛規則已經十幾年了
而且我們家跟鄰居也滿好的
她要開車出去也會通知我
讓我把車停裡面
只是她回家時車子卡在我出口
我就很尷尬了
我有時是很隨興想開車出去兜風
就還要找她牽車
覺得很麻煩
但又不知怎麼跟她說
--
某日
周瑜和小喬行周公之禮
正當戰得激烈時
周瑜問道:「娘子,我今天表現如何?」
小喬嬌喘道:「不…不下呂布」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.2.229
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/car/M.1424790179.A.6F0.html
推
02/24 23:06, , 1F
02/24 23:06, 1F
→
02/24 23:06, , 2F
02/24 23:06, 2F
推
02/24 23:07, , 3F
02/24 23:07, 3F
推
02/24 23:07, , 4F
02/24 23:07, 4F
推
02/24 23:11, , 5F
02/24 23:11, 5F
推
02/24 23:23, , 6F
02/24 23:23, 6F
推
02/24 23:23, , 7F
02/24 23:23, 7F
推
02/24 23:24, , 8F
02/24 23:24, 8F
我已經說了我不喜歡停中間的原因
→
02/24 23:26, , 9F
02/24 23:26, 9F
哪裡像了?
那反過來說
也不是他家的啊
本來就可以討論要怎麼停
噓
02/24 23:27, , 10F
02/24 23:27, 10F
噓
02/24 23:35, , 11F
02/24 23:35, 11F
如果你每次牽車還要打電話給別人
你奇摩子會好?
正因為是公有的我才敢講
今天又不是我停別人家車庫出口
公有的本來就可以協調
噓
02/24 23:40, , 12F
02/24 23:40, 12F
→
02/24 23:45, , 13F
02/24 23:45, 13F
噓
02/25 00:08, , 14F
02/25 00:08, 14F
一堆搞不清楚狀況的噓文...
今天這個車位的確不是我的
但也不是人家施捨給我的
本來就是誰先停誰贏
因為我對潛規則有意見就要另外找車位是什麼邏輯啊?
推
02/25 00:11, , 15F
02/25 00:11, 15F
→
02/25 00:11, , 16F
02/25 00:11, 16F
你那情形不一樣
上面一堆在靠杯說我好像是路霸似的
我本來就沒說那是我的車位
只是我對潛規則有不同意見而已
哪天鄰居的小孩長大買車了
他也要停防空洞
他提出跟我不同意見
也還是可以討論啊
難道他就沒有參與的權利
要靠杯他叫他滾出去找車位?
噓
02/25 00:15, , 17F
02/25 00:15, 17F
→
02/25 00:37, , 18F
02/25 00:37, 18F
※ 編輯: Savior09 (123.192.2.229), 02/25/2015 00:39:49
→
02/25 00:48, , 19F
02/25 00:48, 19F
→
02/25 00:48, , 20F
02/25 00:48, 20F
→
02/25 00:48, , 21F
02/25 00:48, 21F
推
02/25 00:51, , 22F
02/25 00:51, 22F
噓
02/25 00:53, , 23F
02/25 00:53, 23F
推
02/25 00:56, , 24F
02/25 00:56, 24F
→
02/25 00:57, , 25F
02/25 00:57, 25F
→
02/25 00:57, , 26F
02/25 00:57, 26F
→
02/25 00:59, , 27F
02/25 00:59, 27F
推
02/25 01:00, , 28F
02/25 01:00, 28F
噓
02/25 01:00, , 29F
02/25 01:00, 29F
→
02/25 01:00, , 30F
02/25 01:00, 30F
→
02/25 01:01, , 31F
02/25 01:01, 31F
推
02/25 01:02, , 32F
02/25 01:02, 32F
噓
02/25 01:02, , 33F
02/25 01:02, 33F
還有 88 則推文
還有 2 段內文
→
02/25 12:51, , 122F
02/25 12:51, 122F
→
02/25 12:51, , 123F
02/25 12:51, 123F
噓
02/25 13:11, , 124F
02/25 13:11, 124F
噓
02/25 13:13, , 125F
02/25 13:13, 125F
→
02/25 13:14, , 126F
02/25 13:14, 126F
→
02/25 13:42, , 127F
02/25 13:42, 127F
噓
02/25 13:46, , 128F
02/25 13:46, 128F
噓
02/25 13:47, , 129F
02/25 13:47, 129F
推
02/25 13:53, , 130F
02/25 13:53, 130F
→
02/25 13:54, , 131F
02/25 13:54, 131F
→
02/25 13:55, , 132F
02/25 13:55, 132F
→
02/25 14:02, , 133F
02/25 14:02, 133F
→
02/25 14:03, , 134F
02/25 14:03, 134F
→
02/25 14:04, , 135F
02/25 14:04, 135F
噓
02/25 14:10, , 136F
02/25 14:10, 136F
噓
02/25 14:20, , 137F
02/25 14:20, 137F
推
02/25 14:28, , 138F
02/25 14:28, 138F
推
02/25 17:06, , 139F
02/25 17:06, 139F
推
02/25 17:09, , 140F
02/25 17:09, 140F
推
02/25 17:25, , 141F
02/25 17:25, 141F
→
02/25 17:25, , 142F
02/25 17:25, 142F
噓
02/25 17:36, , 143F
02/25 17:36, 143F
噓
02/25 18:26, , 144F
02/25 18:26, 144F
→
02/25 18:36, , 145F
02/25 18:36, 145F
→
02/25 18:36, , 146F
02/25 18:36, 146F
噓
02/25 19:25, , 147F
02/25 19:25, 147F
噓
02/25 20:01, , 148F
02/25 20:01, 148F
噓
02/25 22:12, , 149F
02/25 22:12, 149F
噓
02/25 22:25, , 150F
02/25 22:25, 150F
噓
02/25 22:37, , 151F
02/25 22:37, 151F
噓
02/26 00:34, , 152F
02/26 00:34, 152F
噓
02/26 01:09, , 153F
02/26 01:09, 153F
噓
02/26 02:20, , 154F
02/26 02:20, 154F
噓
02/26 10:48, , 155F
02/26 10:48, 155F
噓
02/26 14:59, , 156F
02/26 14:59, 156F
→
02/26 16:17, , 157F
02/26 16:17, 157F
噓
02/27 17:08, , 158F
02/27 17:08, 158F
噓
02/28 04:12, , 159F
02/28 04:12, 159F
→
02/28 04:13, , 160F
02/28 04:13, 160F
噓
02/28 13:01, , 161F
02/28 13:01, 161F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 8 篇):