Re: [問題] 台灣的讀書風氣?

看板bookhouse作者 (吉兒)時間16年前 (2008/02/02 23:36), 編輯推噓3(306)
留言9則, 5人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
※ 引述《ashaly (聊天吧)》之銘言: : 一直以來都知道台灣的讀書風氣遠比歐美、日本來的差且差很多, : 請問到底是為什麼會這樣丫? : 是書的價格太貴消費者捨不得買而長期下導致的嗎? : 還是因為取得/購買書的通路不夠方便、普及導致的嗎? : 實在很好奇,不知道大家有什麼看法? 我也有時候會想這個問題耶,會不會是因為... 1. 中文的書常常比較大 同樣內容的一本書,比如哈利波特2(我正好有這集的中英版XD) 原文平裝就輕多也小多了 根本可以塞在大衣內側口袋帶出門也不會有什麼感覺 可是中文的就不可能了 另外雜誌也都是比較厚重,歐美的雜誌都用薄薄的紙, 捲起來也是隨意塞在口袋都沒問題; 可是中文的同樣也就比較沒辦法那樣了 我想方便不方便攜帶也是個因素吧 2. 讀中文好像比讀英文累 這其實是來自我個人主觀啦,也許大家感受會不同 看中文時"眼睛"一定得分辨出成千上萬(?)長相不同的中文字 我猜對眼睛來說是一件很累的工作 英文的話實際上只有52個不同長相的東東存在一本書裡 而分辨不同單字的工作是在心裡"讀+聽"出英文的聲音 就好像主要的工作是在分辨聲音而不是長相 當然眼睛熟悉單字長相的話就又更快了 總之讀英文甚至可以完全依賴一個個音節(2,3個英文字)產生的聲音的組成 來瞭解內容 相反的中文的"聲音"似乎就感覺較呆板些,聽久了往往覺得頭不舒服... 3. 生活壓力的影響 這點我和許多人的想法一樣 學生有龐大的升學壓力,讀考試範圍的書都讀不完了,更沒有"閒書"的餘地 大人拼賺錢,隔壁老王樓下老陳都買車了,自己當然想充實更多賺錢知識 小地方,大家似乎容易為了競爭而努力 =^_^= -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.177.42 ※ 編輯: jiselle 來自: 61.231.177.42 (02/02 23:47)

02/03 23:41, , 1F
日文書真的大部份都是很小本~很方便攜帶
02/03 23:41, 1F

02/04 00:42, , 2F
那就叫作文庫本
02/04 00:42, 2F

02/04 16:56, , 3F
嗯嗯日文字長得比較不複雜吧 所以可以印小小 中文若印小小
02/04 16:56, 3F

02/04 16:58, , 4F
很快就會幾成黑團了 然後近視就加深
02/04 16:58, 4F

02/04 18:14, , 5F
跟字體大小的關係不大,雖然說文庫本自的確都偏小,但
02/04 18:14, 5F

02/04 18:15, , 6F
是出版社可以用行距與空白邊界來調整,畢竟文庫本的重
02/04 18:15, 6F

02/04 18:16, , 7F
點就是低廉、攜帶方便,常常可以看見漢字多的文庫本,
02/04 18:16, 7F

02/04 18:18, , 8F
字雖然小,但是整體來說印刷還是很清楚。
02/04 18:18, 8F

02/07 12:38, , 9F
記得以前好像有家水牛出版社,專門出小小本的書。
02/07 12:38, 9F
文章代碼(AID): #17f8u2xj (bookhouse)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17f8u2xj (bookhouse)