看板
[ book ]
討論串皇冠新版《牠》漏譯問題
共 11 篇文章
內容預覽:
各位網友您好:. 首先,十分感謝各位在 貴版對於敝公司所出版的《牠》一書翻譯問題的指正。. 我們從經營史蒂芬‧金的作品開始,便投入極為龐大的時間、金錢、人力、物力,. 一貫的原則就是希望能夠將金爺這些經典作品以最好、最完整的面貌呈現在讀者面前。. 皇冠「當代名著精選」早在一九八六年即曾經出版過《牠》
(還有526個字)
內容預覽:
那麼很簡單,請教貴公司一個問題:. 根據網友指出,漏譯的部分高達全書的1/3,請問這麼高的漏譯比例,原因為何?. 一本書怎麼可能會漏譯三分之一,是不是品管完全出了問題?. 這個問題要請教一下。. --. 二○○八年四月二十二日,在經歷了無數次挫折、被司法的高牆拒於千里之外,. 面臨絕望的深淵之後,青
(還有27個字)
內容預覽:
→ chloebook:說個提外話,我是三毛迷,對於皇冠沒出滾滾紅塵這件事 05/12 15:58→ chloebook:我覺得很合理的,因為這是獨立劇本小說,這次重出作品整理 05/12 15:59→ chloebook:用主題來出,如果獨立劇本也重出反而沒有必要吧.. 05/12 16:00→
(還有784個字)
內容預覽:
早上打電話去皇冠客服,要求退書款。. 想也知道不可能,我書在博客來買的,他們哪裡知道我用多少錢買的?. 我只是想聽聽他們的說法。. 客服說這無法決定,要請示上級。. 稍後,客服回電,說目前已經全面開會檢討,. 「應該」會出另一個版本,到時候怎麼處理,. 看是如何更換等等,會再跟大家公告。. 客服說他
(還有626個字)