看板 [ book ]
討論串[問題] 有人看了"小心輕放"嗎?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 3→)留言5則,0人參與, 最新作者equation (情切切良宵花解語)時間15年前 (2010/11/26 23:30), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
是的,第 94 頁倒數第五行,. "小愛做了兩件事,首先她並沒有把我當痲瘋病患對待 (下略) ". 這裡譯錯了,應該是 "艾瑪"。. 不過你說的 "遺漏字" 情形,. 我倒覺得還好,還在可以忍受的範圍之內。. 另外我想請問,. 在原文書中, "小愛" 與 "小柳" 的名字是什麼嗎?. 謝謝 :).

推噓3(3推 0噓 3→)留言6則,0人參與, 最新作者poisson (...)時間15年前 (2010/11/26 20:43), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我昨天剛收到茱迪.皮考特的"小心輕放". 因為人在國外. 好不容易有繁體書可以讀. 迫不及待馬上拿起來讀. 但是才看到第94頁. 就氣到想摔書啦. 因為不斷的出現遺漏字的狀況. 另外第94頁"小愛"那篇. 在圖書館那段是不是翻譯錯誤. 把小愛和艾瑪兩個角色搞錯了?. 還是是我自己理解力有問題?. -
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁