Re: [討論] 中國古典小說穿插大量詩詞,大家會細讀嗎?
講一點相關的知識,中國古典小說、戲曲,喜歡夾雜詩詞。
是受佛教變文體影響
佛教傳入初期,用講故事的方式吸引信眾,藉此講述佛經道理。
散文夾「韻文」,讓講唱人說起來更生動悅耳。
後世說書 話本 戲曲 乃至章回仿效之
要知道,小說讀到一半出現詩詞韻文,其實是很特別的狀況。
但是如果你把小說內容想成說書人的話本,在茶樓講故事,講到一半吟誦一段詩詞,吸引聽眾,其實才是原本的目的也更為合理。
(長遠來看,甚至影響了布袋戲人物出場詩)
另外
佛教梵語傳入中原,在轉讀翻譯的互相學習過程,促成了中文的聲韻研究,確立四聲、
才有後來唐詩的各種聲韻上的規則,變得更講究也更注重詩歌的聲調之美
佛教的文化傳播跟影響力真的很大喲
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.174.196 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1652872848.A.CC7.html
推
05/18 19:31,
3年前
, 1F
05/18 19:31, 1F
推
05/18 19:33,
3年前
, 2F
05/18 19:33, 2F
→
05/18 19:34,
3年前
, 3F
05/18 19:34, 3F
→
05/18 19:36,
3年前
, 4F
05/18 19:36, 4F
→
05/18 19:44,
3年前
, 5F
05/18 19:44, 5F
→
05/18 19:44,
3年前
, 6F
05/18 19:44, 6F
→
05/18 19:44,
3年前
, 7F
05/18 19:44, 7F
→
05/18 19:44,
3年前
, 8F
05/18 19:44, 8F
推
05/18 20:22,
3年前
, 9F
05/18 20:22, 9F
推
05/18 20:31,
3年前
, 10F
05/18 20:31, 10F
→
05/18 20:31,
3年前
, 11F
05/18 20:31, 11F
→
05/18 20:31,
3年前
, 12F
05/18 20:31, 12F
→
05/18 20:32,
3年前
, 13F
05/18 20:32, 13F
→
05/18 20:32,
3年前
, 14F
05/18 20:32, 14F
推
05/18 20:37,
3年前
, 15F
05/18 20:37, 15F
推
05/18 20:58,
3年前
, 16F
05/18 20:58, 16F
→
05/18 20:58,
3年前
, 17F
05/18 20:58, 17F
推
05/18 22:11,
3年前
, 18F
05/18 22:11, 18F
→
05/18 22:11,
3年前
, 19F
05/18 22:11, 19F
→
05/18 22:12,
3年前
, 20F
05/18 22:12, 20F
推
05/19 09:07,
3年前
, 21F
05/19 09:07, 21F
→
05/19 09:08,
3年前
, 22F
05/19 09:08, 22F
→
05/19 09:08,
3年前
, 23F
05/19 09:08, 23F
→
05/19 09:10,
3年前
, 24F
05/19 09:10, 24F
→
05/19 09:10,
3年前
, 25F
05/19 09:10, 25F
→
05/19 09:15,
3年前
, 26F
05/19 09:15, 26F
→
05/19 09:18,
3年前
, 27F
05/19 09:18, 27F
推
05/19 10:15,
3年前
, 28F
05/19 10:15, 28F
推
05/19 11:25,
3年前
, 29F
05/19 11:25, 29F
→
05/19 11:25,
3年前
, 30F
05/19 11:25, 30F
→
05/19 11:29,
3年前
, 31F
05/19 11:29, 31F
推
05/19 18:41,
3年前
, 32F
05/19 18:41, 32F
推
05/20 01:01,
3年前
, 33F
05/20 01:01, 33F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):