Re: [問題] 繁體書較多的電子書閱讀器

看板book作者 (白鷺鷥)時間5年前 (2019/05/04 21:38), 5年前編輯推噓14(14011)
留言25則, 17人參與, 5年前最新討論串3/3 (看更多)
DRM(數位版權保護)是為了保護出版商的權益,避免被盜版 所以閱讀器(撥放器)要能搭配有DRM的出版品 十幾年前的音樂就是這樣搞,買下來的音樂檔案,還得要搭配對應的撥放器,不能隨意處 分自己買的音樂,想拿到哪裡撥就到哪裡撥放;當時最大的Apple iTunes就遊說唱片公司 ,最終把DRM給拿掉了,所以現在iTunes買的音樂都是iTunes Plus(已經沒有DRM了)。 要是提供某家DRM格式的公司倒了,那可以預期的是,一段時間之後你的撥放器不能用的 時候,買的音樂也變成了無用的電子檔案 今天的電子書籍也面臨一樣的問題,DRM是為了保護出版商的權益,避免被盜版;但無疑 的,是對付錢買書的消費者是一個限制,買的電子書被限制在某些電子書閱讀器才能讀; 廠商基於各種考量,一種電子書閱讀器沒有辦法讀取市面上所有格式DRM的電子書;電腦 、平板電腦、手機上的電子書閱讀器還好,反正可以裝好幾種,A家的電子書就用A家的電 子書閱讀器,B家的電子書就用B家的電子書閱讀器,也沒聽過電腦上的閱讀器要收錢 電子紙閱讀器就比較麻煩,基本上是綁標的;你買了A家的電子紙閱讀器,就沒辦法看B家 電子書 萬一廠商收手不做了,大概也可以想像,你花錢買的電子書一段時間之後就變成廢物(電 子紙閱讀器會故障、作業系統會改版導致閱讀器軟體無法繼續使用、買新的電腦手機平板 APP已經沒有維護或下架無法安裝) 對於消費者來說,DRM當然不是一個好東西;消費者一定會希望我買的電子書,可以在我 想用的平台上都能看;要這樣,就是得去掉DRM 去DRM不是很難的步驟,網路上搜尋一下,大概就知道怎麼做,但還是建議,自己買的書 ,自己看就好,去DRM只是為了維護自己閱讀的權益 對於繁體電子書讀者來說,去DRM還有一個需求,就是買簡體電子書之後去DRM再做簡繁轉 換,目前簡體電子書的出版量相當大,什麼死人骨頭的領域都有,不得不說是一個大寶庫 中國的出版品有針對敏感內容作審查,所以會失去一些內容,這是買之前要先知道的 現在有好一些人,導入了繁體字型,讓Kindle可以直接看簡體電子書,而不必對電子書作 轉檔的動作;基本上我不是很贊同這樣的做法,方便是方便,但看久了,應該會常常寫錯 字;畢竟簡一字對應繁的多字,繁轉簡是多對一沒有問題,簡轉繁是一對多,若沒有做字 詞對應,很容易對應錯誤 舉個例子:面包(麵包)、源自于(源自於)、想象空間(想像空間)、干枯(乾枯)、這里(這 裡) 還好的是,現在也有辦法做簡繁字詞轉換(Calibre的Chinese plug-in) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.118.85 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1556977127.A.416.html ※ 編輯: Proviay (114.25.118.85), 05/04/2019 21:40:45

05/04 21:48, 5年前 , 1F
之前有本書就是簡轉繁 「高達四成」變成「鋼彈四成」
05/04 21:48, 1F

05/04 21:56, 5年前 , 2F
這連音都不同,怎麼可能
05/04 21:56, 2F

05/04 22:05, 5年前 , 3F
字詞轉換的話有可能吧, 因為大陸翻譯ガンダム就是高達
05/04 22:05, 3F

05/04 22:05, 5年前 , 4F
台灣則是鋼彈
05/04 22:05, 4F

05/04 22:07, 5年前 , 5F
哈哈哈哈哈
05/04 22:07, 5F

05/04 22:08, 5年前 , 6F
台灣的鋼彈就是中國的高達 原本翻譯就不同
05/04 22:08, 6F

05/04 22:09, 5年前 , 7F
忘記在哪裡還被翻敢達
05/04 22:09, 7F
那這個字詞庫還真的很豐富,連鋼彈都有

05/04 22:28, 5年前 , 8F
我覺得都要買中亞了,與其看錯字一堆的機器轉繁,還不如
05/04 22:28, 8F

05/04 22:28, 5年前 , 9F
直接看簡體,繁體使用者要看懂簡體很容易的
05/04 22:28, 9F
看書速度還是有差別,這可能要看每個人的個別差異吧 我看繁體可以一眼看下去決定這一頁有沒有需要讀 簡體真的沒辦法

05/04 23:04, 5年前 , 10F
剛逛了下中亞, 那價錢實在嚇人...大陸出版業真不值錢啊...
05/04 23:04, 10F

05/04 23:04, 5年前 , 11F
不看單位還以為是標美金呢....
05/04 23:04, 11F
其實簡體書最近漲價的速度很驚人 尤其是翻譯書

05/05 00:05, 5年前 , 12F
中國書真的便宜...數量級不能比,不過某類書很少..
05/05 00:05, 12F

05/05 00:07, 5年前 , 13F
像我繁體字閱讀速度還是高於簡體,時間寶貴,還是轉
05/05 00:07, 13F

05/05 01:14, 5年前 , 14F
簡體書要擔心審查後不是完整版
05/05 01:14, 14F
那要看是哪一類吧 有可能有問題的是近代歷史、有關政治、心靈(扯到靈魂以及形而上的) 資訊類是完全沒問題的

05/05 01:50, 5年前 , 15F
那個Calibre的插件可以轉epub mobi跟azw3檔案嗎
05/05 01:50, 15F
epub,azw3可

05/05 03:00, 5年前 , 16F
今年3月時開始自出版電子書,我是走DRM-free路線的……
05/05 03:00, 16F
有顧慮到消費者的需求,推

05/05 07:48, 5年前 , 17F
還有干爹干娘干女兒->幹爹幹娘幹女兒...
05/05 07:48, 17F

05/05 09:15, 5年前 , 18F
台灣人看繁體 吸收的速度比較快
05/05 09:15, 18F
※ 編輯: Proviay (118.161.183.49), 05/05/2019 09:19:15

05/05 11:07, 5年前 , 19F
DRM爭議其實很大,去看看wiki就有了~ 電子書不想被限制在一
05/05 11:07, 19F

05/05 11:07, 5年前 , 20F
個平台就是解DRM
05/05 11:07, 20F

05/05 14:28, 5年前 , 21F
噗哧 鋼彈四成 wwwwwwwwwwwww
05/05 14:28, 21F

05/05 15:52, 5年前 , 22F
還有奔馳變賓士的XD
05/05 15:52, 22F
這真的是字詞庫過於豐富的問題 ※ 編輯: Proviay (118.161.183.49), 05/05/2019 18:57:15

05/05 21:27, 5年前 , 23F
鋼彈那個我記得是萬維鋼的書
05/05 21:27, 23F

05/07 16:53, 5年前 , 24F
一字對多字無解,簡轉繁要到位一定需要能判讀前後文
05/07 16:53, 24F

05/07 16:53, 5年前 , 25F
的AI啦,不然就是得人工校對XD
05/07 16:53, 25F
文章代碼(AID): #1SpPNdGM (book)
文章代碼(AID): #1SpPNdGM (book)