[問題] 何敬堯這樣的作品是否具備原創性呢?
近期因為種種原因(好啦是碩班的事),終於把購買兩年的何敬堯《幻之港》拿來看了,本來印象都一直很不錯了,可是看到倒數第二篇〈七月七之夜〉,卻眉頭一皺?
這點子、構想跟宮部美幸《幻色江戶曆》的〈神無月〉,未免太像了吧?一年犯案一次的搶匪,為病弱女兒犯案的手藝人,老闆與捕吏/保正從閒聊中窺見真相,雙主線的結構,還有結局都停留在手藝人要犯案而捕吏/保正要抓人的懸念時刻?
以下簡單整理一下相似點:
1. 雙主線結構:
(1) 率先出現的主線是捕吏/保正跟小飯鋪/糕餅鋪老闆聊天,第一節結束時,都是捕吏/保正恰好跟老闆提到那個「一年只偷盜一次」的犯人,引起懸念。
(2) 犯人登場時,都是在夜深時看著睡去的女兒做手藝(縫小布包/趕工七娘媽糊紙亭)。
(3) 維持1、3、5節追查者,2、4、6節犯人的交錯節奏。
(4) 小說收尾時,都是犯人要出門犯案,而捕吏/保正剛好窺見線索,前去追索的交錯時刻。
2. 人物設定相似處:
犯人的女兒都患有天生性的疾病,需要耗費大量的金錢治病,是犯人不得不為的原因。
3. 故事轉折處的安排相似:
(1) 捕吏/保正會率先提出重大的推理關鍵線索:犯案現場處都有出現紅豆/七娘媽亭。
(2) 承上,老闆都是作為突破捕吏/保正推測盲點的存在。(猜跟換榻榻米/七娘亭的手藝者有關)
4. 犯案時間點在設計上,都跟宗教信仰有關:
(1) 〈神無月〉的犯人選擇在神無月犯案,是因這是眾神都到出雲國的日子,也是他明白自己做錯事,卻不得不做的心虛表現。(神不在了,神沒有看到)
(2) 〈七月七之夜〉的犯人,選擇在七月初七犯案,是因為這是為七娘媽慶祝的時節,假如自己是為了幼小的孩子犯案,應該會被神明原諒。
因為宮部美幸的《幻色江戶曆》出版時間為1994年,台灣翻譯的出版時間為2007年,加上何敬堯自己在接受專訪時,也曾提到自己之所以走上寫作道路,受到京極夏彥和宮部美幸兩位日本作家的影響。小說在宣傳上也屢屢以這兩位日本著名的小說家來對比,感覺…….何敬堯看過《幻色江戶曆》的機會很大啊?(《幻之港》是2014年的出版品)
坦白說,〈七月七之夜〉若不是結構太相似了,內容是不錯,人設上也有做些變更。相對於〈神無月〉中,捕吏的角色比較偏向是同情犯人,強化讀者糾結感的角色;〈七月七之夜〉的保正羅金,則著重在把老闆棒子交給兒子後,需要透過這種管理鄰里糾紛來完成自身價值。犯人的安排上,〈神無月〉安排女兒是逝去妻子留下的唯一血脈,〈七月七之夜〉,阿米則是將在地震後救起的孤女視為自己人生的救贖,即便沒有血緣關係也甘願付出一切…….
如果這是一篇練習用的習作,我不會那麼糾結,可以很單純地說它把台灣的自有元素掌握地很好,貼合日治時期氛圍,但偏偏這是一篇出版品?有確實結集成冊、出版的作品。就算人設跟一些細節有變化,兩篇作品多處雷同一事仍無可迴避?
這樣的出版品真的可以嗎?這樣有明顯仿效、借鑑痕跡(我不想說出那個詞,但我想很多人都懂的)的作品,就原創性而言,真的能商業出版嗎?
以下照片為兩篇小說的文本,圖如果有順序錯亂,或者不清楚的,可以回報。
兩篇小說都不長,麻煩各位版友能稍微看一下,並表達一下你們的看法。
我真的好糾結啊!
我的題目該怎麼辦?(馬景濤式怒吼)
宮部美幸〈神無月〉
http://imgur.com/a/XtvsD
何敬堯〈七月七之夜〉
http://imgur.com/a/qitkg
有一張照片顛倒,修正可見此:http://imgur.com/a/JN87d
專訪
http://imgur.com/a/Q08lS
03/17(早)
說明事件後續:
昨日打了電話詢問九歌,得知其實以前(並非這一兩天)也有讀者針對此事(七月七跟神無月相似一事)來信詢問,那時是作者私下寫信回應。但接電話的人只知道有這回事,詳情不清楚。可見此仿效過度一事,對某些人來說並非新鮮事,而是已然知曉、曾低調處理過的爭議。
但我想基本上只要書本還在(《幻色江戶曆》雖已絕版,圖書館仍找得到,宮部的書迷也不少),類似的爭議仍會持續出現,以前是讀者來信,現在是我在書版尋求公評,也有讀者在網路書店書籍頁面留下負評,數量或許不多,聲音也許不大,但質疑仍舊存在著,也影響到其他人對該名作者的想法,乃至信任。
故有請求九歌的編輯轉告作者盡可能在公開場合回應,畢竟他對我個人單獨解釋,也不意味著我能把這個解釋告知所有心存疑慮的人。作者自己出來澄清,更為完整清楚,觀感也較好。
目前有建議在書版回文,亦或者臉書公開回應此事。
以我立場來說,雖然當初很猶豫到底該不該花時間在此事之上,但我不希望這件事就無聲無息平靜下去,彷彿船過水無痕,就此湮沒在廣大的網路世界。因為不可能真的沒有痕跡,我對於該名作者的疑慮,朋友覺得如今書架上兩本何的小說,令他感到尷尬,看過文章的人(即使為數不多)心頭掛著的困惑與觀望態度,又或者曾經動念想買何的著作,如今卻打消念頭收手的人,都是存在的。我認為一名真正認真對待讀者、尊重讀者的出版社及作者,不該對這樣的疑問視而不理,也盼望公開回應能快快到來。
__________________________-
03/17(晚)
九歌最新回應:
敬愛的讀者您好,
謝謝您來訊與來電向我們提出您的意見。
我們已經轉達給作者何敬堯,作者會將《幻之港》以及其中〈七月七之夜〉一篇的創作理念以及令讀者產生疑惑及爭議的點,提出一篇公開的說明。
這樣的說明預計會於下週刊登在作者的官方臉書粉絲頁。
謝謝您的耐心等待,並在已把貼文自動更新關閉的book版該文下方寫出了目前事情的進展
我們也希望這篇說明可以盡快刊出,到時也會再回訊通知您,感謝。
__________________________
雖然不明白為什麼是”貼文自動更新關閉”?(批踢踢應該不能鎖文吧?)(我也沒有禁止回
文啊)但還是很開心有如此積極正面的回應,盼作者能給個解釋。也感謝九歌的居中聯繫
與誠意。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.26.99
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1489502545.A.017.html
→
03/14 22:52, , 1F
03/14 22:52, 1F
→
03/14 22:52, , 2F
03/14 22:52, 2F
→
03/14 22:52, , 3F
03/14 22:52, 3F
推
03/14 23:37, , 4F
03/14 23:37, 4F
推
03/14 23:44, , 5F
03/14 23:44, 5F
推
03/15 00:09, , 6F
03/15 00:09, 6F
→
03/15 00:09, , 7F
03/15 00:09, 7F
推
03/15 00:42, , 8F
03/15 00:42, 8F
推
03/15 01:06, , 9F
03/15 01:06, 9F
推
03/15 01:27, , 10F
03/15 01:27, 10F
推
03/15 01:49, , 11F
03/15 01:49, 11F
推
03/15 07:22, , 12F
03/15 07:22, 12F
→
03/15 07:24, , 13F
03/15 07:24, 13F
→
03/15 07:24, , 14F
03/15 07:24, 14F
→
03/15 07:26, , 15F
03/15 07:26, 15F
→
03/15 07:26, , 16F
03/15 07:26, 16F
推
03/15 08:38, , 17F
03/15 08:38, 17F
→
03/15 08:39, , 18F
03/15 08:39, 18F
坦白說,拿個案去質疑台灣文學全貌,會失之偏頗。台灣的大小文學獎過多,審美觀過於
齊一,且對於”已出版品”沒有太多的獎勵的確是個問題,這方面如譚光磊、吳明益都有
闡述過了,我就不多言。國家補助這方面我就不熟了,但我想這篇的焦點並非放在批判
台灣文學,而是作者對於”挪用”他人作品結構時,是否具備自覺性,以及作為讀者或
出版社,是否該容許這樣有明顯仿效痕跡、原創性偏低的作品商業出版,想對此做討論。
在此稍微拉回來焦點。
推
03/15 08:56, , 19F
03/15 08:56, 19F
推
03/15 10:02, , 20F
03/15 10:02, 20F
→
03/15 13:10, , 21F
03/15 13:10, 21F
推
03/15 13:35, , 22F
03/15 13:35, 22F
推
03/15 13:40, , 23F
03/15 13:40, 23F
推
03/15 13:42, , 24F
03/15 13:42, 24F
→
03/15 13:44, , 25F
03/15 13:44, 25F
推
03/15 22:04, , 26F
03/15 22:04, 26F
→
03/15 22:04, , 27F
03/15 22:04, 27F
※ 編輯: lucialucy (220.135.26.99), 03/16/2017 00:32:25
→
03/16 01:05, , 28F
03/16 01:05, 28F
→
03/16 01:06, , 29F
03/16 01:06, 29F
※ 編輯: lucialucy (220.135.26.99), 03/16/2017 01:07:48
推
03/16 03:02, , 30F
03/16 03:02, 30F
→
03/17 03:54, , 31F
03/17 03:54, 31F
→
03/17 03:55, , 32F
03/17 03:55, 32F
→
03/17 03:55, , 33F
03/17 03:55, 33F
→
03/17 03:56, , 34F
03/17 03:56, 34F
→
03/17 03:56, , 35F
03/17 03:56, 35F
→
03/17 03:57, , 36F
03/17 03:57, 36F
→
03/17 03:57, , 37F
03/17 03:57, 37F
→
03/17 03:58, , 38F
03/17 03:58, 38F
→
03/17 03:58, , 39F
03/17 03:58, 39F
→
03/17 04:00, , 40F
03/17 04:00, 40F
→
03/17 04:00, , 41F
03/17 04:00, 41F
※ 編輯: lucialucy (220.135.26.99), 03/17/2017 04:17:12
※ 編輯: lucialucy (220.135.26.99), 03/17/2017 04:22:38
※ 編輯: lucialucy (220.135.26.99), 03/18/2017 12:50:01
→
03/18 12:55, , 42F
03/18 12:55, 42F
→
03/18 12:58, , 43F
03/18 12:58, 43F
→
03/18 12:58, , 44F
03/18 12:58, 44F
→
03/18 12:58, , 45F
03/18 12:58, 45F
推
03/20 15:01, , 46F
03/20 15:01, 46F
推
03/20 15:02, , 47F
03/20 15:02, 47F
推
03/20 15:04, , 48F
03/20 15:04, 48F
→
03/20 23:33, , 49F
03/20 23:33, 49F
推
03/20 23:38, , 50F
03/20 23:38, 50F
→
03/20 23:39, , 51F
03/20 23:39, 51F
※ 編輯: lucialucy (220.135.26.99), 03/21/2017 21:18:50
※ 編輯: lucialucy (220.135.26.99), 03/21/2017 21:37:40
推
03/22 17:46, , 52F
03/22 17:46, 52F
推
03/22 17:46, , 53F
03/22 17:46, 53F
推
03/23 23:30, , 54F
03/23 23:30, 54F