※ 引述《semicoma (後勤人力足 前進災區吧)》之銘言:
: 先號召一下 看能不能明確稱ebook reader為電子書閱讀器?
: 不然電子書等於閱讀器的話 得說電子書籍才能區分是"內容"
: 正題 請問有推薦的購買繁體中文電子書籍的店家嗎?
: 美國的話首選是amazon(或ibooks) 但繁體中文的電子書籍不發達的情況下
: 各家都在嘗試 但也都點到為止 無法明確判斷找哪家購買會有較好的結果
: 城邦集團比TAAZE大得多 但TAAZE也算有規模而且電子書籍賣得比較便宜
: 想請問大家購買電子書籍會選擇哪家?
: PS.
: 1. 城邦讀書e冊/TAAZE的電子書籍可以放進非讀書e冊/TAAZE的閱讀器apps中閱讀嗎?
: 2. 買過的書可以反覆下載嗎?
: 謝謝
不排斥的話去用kindle去對岸買簡體書
再把kindle 的字體 改成自動簡轉繁體
大概能有95%的效果
少數像干(乾) 后(後) 的簡體同形字(形狀一樣 字意不同 )
沒有硬轉成繁體也還好 轉了反而容易不順
目前適應的不錯 不過我是原本簡體就常在看
能轉成成大部份繁體就很開心了
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.194.57
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1431069897.A.15B.html
推
05/08 16:20, , 1F
05/08 16:20, 1F
推
05/08 18:18, , 2F
05/08 18:18, 2F
→
05/08 18:18, , 3F
05/08 18:18, 3F
→
05/08 20:55, , 4F
05/08 20:55, 4F
→
05/08 20:57, , 5F
05/08 20:57, 5F
→
05/08 20:59, , 6F
05/08 20:59, 6F
→
05/08 22:03, , 7F
05/08 22:03, 7F
→
05/08 22:04, , 8F
05/08 22:04, 8F
→
05/08 22:05, , 9F
05/08 22:05, 9F
→
05/08 22:06, , 10F
05/08 22:06, 10F
→
05/08 22:06, , 11F
05/08 22:06, 11F
推
05/08 22:21, , 12F
05/08 22:21, 12F
→
05/08 22:23, , 13F
05/08 22:23, 13F
推
05/08 22:56, , 14F
05/08 22:56, 14F
→
05/08 22:57, , 15F
05/08 22:57, 15F
→
05/08 22:57, , 16F
05/08 22:57, 16F
推
05/09 00:14, , 17F
05/09 00:14, 17F
→
05/09 00:14, , 18F
05/09 00:14, 18F
→
05/09 07:34, , 19F
05/09 07:34, 19F
→
05/09 07:34, , 20F
05/09 07:34, 20F
推
05/09 07:57, , 21F
05/09 07:57, 21F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):