[問題]<快思慢想洪蘭版>翻譯沒改.還繼續賣呀?
洪蘭翻譯的<快思慢想中文版>被多少讀者反應翻譯爛的問題多久了
到現在還不改版或修正
然後還繼續在書市上賣給不知情的讀者呀
這會不會太可惡了些呢???
要賺錢也不該這樣對待讀者和原作者吧
洪蘭不是一向標榜自己道德感有多高的嗎??
不是說願意虛心接受外界對於她在翻譯上問題的指正和批評嗎??
那怎麼到現在還繼續賣那個翻譯亂七八糟的版本呢??
現在到底是甚麼情形呀??
不知道當年出版社說承諾給退換書後,有多少人真的去退換書說??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.165.221.218
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1421714075.A.0D0.html
推
01/20 08:54, , 1F
01/20 08:54, 1F
推
01/20 09:53, , 2F
01/20 09:53, 2F
→
01/20 11:23, , 3F
01/20 11:23, 3F
→
01/20 11:24, , 4F
01/20 11:24, 4F
→
01/20 12:04, , 5F
01/20 12:04, 5F
→
01/20 12:04, , 6F
01/20 12:04, 6F
→
01/20 12:07, , 7F
01/20 12:07, 7F
→
01/20 15:31, , 8F
01/20 15:31, 8F
→
01/20 15:31, , 9F
01/20 15:31, 9F
→
01/20 15:32, , 10F
01/20 15:32, 10F
推
01/20 18:33, , 11F
01/20 18:33, 11F
→
01/22 00:15, , 12F
01/22 00:15, 12F
→
01/22 00:17, , 13F
01/22 00:17, 13F
推
01/22 18:07, , 14F
01/22 18:07, 14F
→
01/24 15:42, , 15F
01/24 15:42, 15F
→
01/25 12:06, , 16F
01/25 12:06, 16F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):