Re: Tom Clancy 去逝了

看板book作者 (尚市長)時間10年前 (2013/10/04 10:42), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《skyhawkptt (skyhawk)》之銘言: : 各位要想補齊Tom Clancy 中文翻譯版 不過問題是,星光的版本有幾部翻譯得非常"洪蘭">< 以總統密令來說,居然出現了把"達蘭"翻成"德黑蘭", 把"海上預置船"翻成"航艦"的荒謬翻譯, 更糟糕的是,裡面還有一整段漏譯的(是在雷恩總統處理病毒問題那邊)... 這樣的翻譯品質,我有點不知道該說啥才好了? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.44.63

10/04 11:22, , 1F
非常"洪蘭" XD
10/04 11:22, 1F

10/06 22:14, , 2F
可惜對英文不好的人似乎是唯一選擇……
10/06 22:14, 2F
文章代碼(AID): #1IJYh-Ai (book)
文章代碼(AID): #1IJYh-Ai (book)