[討論] 現在台灣的翻譯小說比原文還貴?

看板book作者 (塑化人生)時間13年前 (2011/07/29 23:24), 編輯推噓14(14023)
留言37則, 23人參與, 最新討論串1/5 (看更多)
今日有感而發。 我在金石堂看到<第44個孩子>定價380台幣。 碰巧看到隔壁這本書的原文版小說才賣280台幣,心中便是一股百思不得其解。 我很久沒買英文小說,從不知道原來外國的書可以這麼便宜, 可是不對啊,以前讀大學規定要買的原文書不是都貴的要命,甚至為了省錢還用 影印版的。 我基本上算愛書人,有收藏特定書的嗜好:可是現在書越來越貴,沒有折扣實在買不下去 ,所以我70%的藏書幾乎是二手書店買的。 我的疑問是翻譯小說比原文小說貴,這樣合理嗎?(好像部分日文翻譯小說也是這樣) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.171.68.236

07/29 23:26, , 1F
正常,因為還需要翻譯。國外主要是會先推出很貴的
07/29 23:26, 1F

07/29 23:27, , 2F
hardcover,之後才會推出一般在台灣書店看到的paperbac
07/29 23:27, 2F

07/29 23:28, , 3F
k,精裝一本差不多都1000上下,平裝比較像看過就可以
07/29 23:28, 3F

07/29 23:29, , 4F
扔掉的那種,紙都用比較差的,所以價錢會壓得較低
07/29 23:29, 4F

07/29 23:40, , 5F
textbook和閒書是不一樣的Q_Q
07/29 23:40, 5F

07/29 23:51, , 6F
訂價策略不一樣,國外分書分精裝平裝價格拉開,台灣幾乎沒有
07/29 23:51, 6F

07/29 23:52, , 7F
所以你等於拿平均價跟最低價比
07/29 23:52, 7F

07/30 00:16, , 8F
不過國外比較薄的平裝書多翻幾次就很容易掉頁,
07/30 00:16, 8F

07/30 00:34, , 9F
紙質差滿多的,平裝原文小說不好收藏,很容易變黃受潮
07/30 00:34, 9F

07/30 00:53, , 10F
我也快受不了國內翻譯小說的定價了,幾乎都靠二手書
07/30 00:53, 10F

07/30 00:54, , 11F
你看到的是平裝版本的,裝訂跟紙質都很差@@
07/30 00:54, 11F

07/30 01:15, , 12F
國內都故意定高一點然後在特價,真的受不了
07/30 01:15, 12F

07/30 01:19, , 13F
國外不是也是嗎?
07/30 01:19, 13F

07/30 03:04, , 14F
最近入手夢之湖的作者簽名典藏版,結果紙質用的有夠爛
07/30 03:04, 14F

07/30 03:05, , 15F
真的不知道木馬在想什麼...
07/30 03:05, 15F

07/30 03:55, , 16F
我一直覺得木馬的書都不錯,今天入手的夢之湖......啊,
07/30 03:55, 16F

07/30 03:55, , 17F
算了算了= =|||
07/30 03:55, 17F

07/30 09:21, , 18F
真的假的…木馬(紙質一直都是爛爛的不是嗎?
07/30 09:21, 18F

07/30 11:07, , 19F
拿小平裝跟平裝本比價?不倫不類
07/30 11:07, 19F

07/30 11:22, , 20F
小說比課本 平裝比精裝 差很多喔
07/30 11:22, 20F

07/30 15:11, , 21F
多了翻譯一手阿 不然翻譯人吃什麼?
07/30 15:11, 21F

07/30 16:00, , 22F
原po很沒概念
07/30 16:00, 22F

07/30 19:04, , 23F
日文小說沒有吧? 文庫本的話可能和中文訂價差不多
07/30 19:04, 23F

07/30 19:04, , 24F
但中文多半買得到打折的所以還是比較便宜.
07/30 19:04, 24F

07/30 19:04, , 25F
除非你去日本時買二手書店的
07/30 19:04, 25F

07/30 19:05, , 26F
你想看原文就看原文 不想看原文就看中文 訂價別太在意
07/30 19:05, 26F

07/30 19:15, , 27F
我也想看較便宜的原文書,無奈看不懂...囧, 只能多花錢囉~
07/30 19:15, 27F

07/30 22:27, , 28F
280那種平裝書 看久我的眼睛會很不舒服 字太小太擠
07/30 22:27, 28F

07/30 22:28, , 29F
買精裝的又會貴到想哭...
07/30 22:28, 29F

07/30 22:37, , 30F
比較受不了故意定高價格後又打折
07/30 22:37, 30F

07/30 22:58, , 31F
比較詭異的是 課本的中譯本有時還比原文書便宜...
07/30 22:58, 31F

07/30 22:59, , 32F
雖然原文書的品質樂勝就是了 但譯者工本費好像就...
07/30 22:59, 32F

07/31 02:14, , 33F
外文精裝本的字不會比平裝大到哪去...
07/31 02:14, 33F

07/31 03:17, , 34F
平裝書是便宜 但紙質爛很快泛黃 字小書也小 很難翻 裝釘爛
07/31 03:17, 34F

07/31 22:58, , 35F
不只書 很多東西都會訂高在喊特價 看了有點噁
07/31 22:58, 35F

08/01 00:46, , 36F
國外的平裝還有分普通平裝跟口袋平裝
08/01 00:46, 36F

08/01 00:47, , 37F
口袋書大概就是看完剛好丟掉的品質 一本大多10美金以下 XD
08/01 00:47, 37F
文章代碼(AID): #1ECj2d63 (book)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1ECj2d63 (book)