Re: [情報] 動畫開播前聲優們給大家的話
官網:http://colopl.co.jp/battlegirl-hs/anime/comment/
接續前篇(1):https://www.ptt.cc/bbs/battlegirlhs/M.1497694586.A.391.html
前篇(2):https://www.ptt.cc/bbs/battlegirlhs/M.1498053286.A.F55.html
前篇(3):https://www.ptt.cc/bbs/battlegirlhs/M.1498407810.A.AA0.html
前篇(4):https://www.ptt.cc/bbs/battlegirlhs/M.1498756215.A.22D.html
--
就在今天 戰女動畫就要開播了!!!
https://twitter.com/bgirl_colopl/status/881347200223035392
http://imgur.com/8Bvv5qe.jpg
1. 麻煩請您分享一下動畫配音的感想:
錄音現場大部分都是女性居多,有種女校的和諧氣氛。
在此之前的遊戲配音都是一個人錄製台詞的,動畫配音開始後,以遙香的角色
跟她的好朋友みき和昴對話,真的感到很開心。
有超乎想像的戰鬥場景,非常期待之後上色跟配音的完成版。
2. 想分享給觀眾的幾句話:
戰鬥畫面畫得十分精緻,所以不僅僅只有可愛而已,可以說是十分值得看一看的地方。
角色個性則是依照遊戲原本的設定,原本就有在玩遊戲的大家,一定要好好地瞧瞧從
遊戲中跳出來的女孩們喔,而原先沒玩過遊戲的大家如果能夠藉由這個機會了解戰女
這部作品,那是非常開心的一件事。
請大家多多指教。
佐倉綾音 (若葉 昴 役)
http://imgur.com/ld3WXyB.jpg
1. 麻煩請您分享一下動畫配音的感想:
終於能夠跟其他角色一起互相講演台詞了。
如此龐大的數量,如此強大的聲優陣容,大概沒什麼像這樣的機會在錄音室齊聚一堂。
所以我在現場心懷感激地享受了一段時光。
2. 想分享給觀眾的幾句話:
因為有大家的聲援,星守女孩們終於躍上動畫的舞台。
大家一定要期待動畫中角色們互相嬉鬧鬥嘴的場景喔!
洲崎 綾 (星月みき 役)
http://imgur.com/OH9LjcR.jpg
1. 麻煩請您分享一下動畫配音的感想:
現場幾乎充滿女生,配音現場真的有種像在女子高中的感覺。
座在我旁邊的是飾演昴的佐倉綾音。
角色中比較要好的幾位的中之人大概都是座在一起的,總覺得非常有趣!
第一話配音時被告知說「不管怎樣請好好地玩吧!」,大家也依照指示開開心心地配了
一場!
2. 想分享給觀眾的幾句話:
「戰鬥女子學園」,從遊戲開始到現在,真的連作夢沒想到會動畫化!
現在已經開始懷念錄製廣播節目「なでラジ」的那段時光了。
今年年初則是在舞濱圓形劇場(舞浜アンフィシアター)進行單獨活動。
靠著各位玩家的支持,今天終於要開播動畫第一話!
みき跟大家終於動起來了!終於變身戰鬥了!我自己也非常非常地期待。
請大家拜託,一定要一起實況觀看吧!
大家之後也要多多支持戰女喔!
--
あやっぺ講得短短幾句卻非常感人
從遊戲開服、廣播、專輯、專場活動,到現在動畫正式開播
說快不快說慢不慢,兩年也這樣過去了
希望動畫之後能有夠多發展、更多音樂發售甚至舞台活動!!
--
星守たちの友情と絆の物語。
PV1:https://www.youtube.com/watch?v=yU24cpYtkng
人々の想いを受けてそびえ立つ御神樹から選ばれし18人の少女たち。
バトルガールハイスクール‧BATTLE GIRL PROJECT
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.6.182
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/battlegirlhs/M.1498969742.A.0F4.html
※ 編輯: css186 (223.136.6.182), 07/02/2017 12:31:15
推
07/02 12:32, , 1F
07/02 12:32, 1F
推
07/02 12:32, , 2F
07/02 12:32, 2F
推
07/02 12:33, , 3F
07/02 12:33, 3F
推
07/02 12:36, , 4F
07/02 12:36, 4F
推
07/02 12:41, , 5F
07/02 12:41, 5F
推
07/02 12:55, , 6F
07/02 12:55, 6F
推
07/02 13:04, , 7F
07/02 13:04, 7F
推
07/02 13:06, , 8F
07/02 13:06, 8F
推
07/02 13:06, , 9F
07/02 13:06, 9F
不是大大啦 只是個路人w
推
07/02 13:10, , 10F
07/02 13:10, 10F
推
07/02 13:11, , 11F
07/02 13:11, 11F
→
07/02 13:17, , 12F
07/02 13:17, 12F
推
07/02 13:20, , 13F
07/02 13:20, 13F
推
07/02 13:21, , 14F
07/02 13:21, 14F
→
07/02 13:22, , 15F
07/02 13:22, 15F
→
07/02 14:04, , 16F
07/02 14:04, 16F
→
07/02 14:04, , 17F
07/02 14:04, 17F
推
07/02 14:11, , 18F
07/02 14:11, 18F
推
07/02 14:27, , 19F
07/02 14:27, 19F
※ 編輯: css186 (223.136.6.182), 07/02/2017 14:59:51
推
07/02 15:11, , 20F
07/02 15:11, 20F
推
07/02 15:48, , 21F
07/02 15:48, 21F
推
07/02 17:18, , 22F
07/02 17:18, 22F
推
07/02 19:08, , 23F
07/02 19:08, 23F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 7 篇):