Re: [情報] 動畫開播前聲優們給大家的話
官網:http://colopl.co.jp/battlegirl-hs/anime/comment/
接續前篇(1):https://www.ptt.cc/bbs/battlegirlhs/M.1497694586.A.391.html
前篇(2):https://www.ptt.cc/bbs/battlegirlhs/M.1498053286.A.F55.html
前篇(3):https://www.ptt.cc/bbs/battlegirlhs/M.1498407810.A.AA0.html
--
今天登場的是高2組 (人有點多XD)
東山奈央 (天野 望 役)
http://imgur.com/xersKyd.jpg
1. 麻煩請您分享一下動畫配音的感想:
再錄音的時候對於望有新的發現,「原來望是這樣的一個女孩呀!」
大家聚在一起配音的時候更把星守女孩們的個性凸顯出來。
我一直以來都認為望是個「活潑開朗的時下女孩」,但她意外地也有相當大的情緒起伏。
這點讓我感到非常新鮮。
2. 想分享給觀眾的幾句話:
戰女之所以能夠動畫化,能夠看到會動的星守女孩們,一定是拜各位老師平常不斷地
特訓、使勁地摸頭所賜。謝謝你們!
我會很希望大家看到望可愛的一面。而望跟ゆり還有くるみ的互動也是值得一瞧的地方。
大家要注意看喔。
上坂すみれ (火向井ゆり 役)
http://imgur.com/RUpnPbC.jpg
1. 麻煩請您分享一下動畫配音的感想:
每一回都有相當多的星守角色登場,配音現場每次都像女校一樣熱鬧(笑)。
不管哪個角色都有值得一看的地方,讓我愈來愈喜歡星守的大家。
而內容不論是日常或是戰鬥都非常有趣,十分值得觀賞喔。
2. 想分享給觀眾的幾句話:
ゆり是個冒冒失失的女孩,但又可以用很帥氣的動作砍殺敵人,也常常想著要長大。
這些可愛的地方在動畫中也有忠實地呈現出來。大家一定要注意看喔。
早見沙織 (常磐くるみ 役)
http://imgur.com/ygooVev.jpg
1. 麻煩請您分享一下動畫配音的感想:
在遊戲中一直飾演的くるみ,在動畫中也能詮釋同一位角色,深深覺得非常高興。
動畫一回回當中,有嚴肅的場景也有輕鬆搞笑的場景。配音現場也跟學校一樣充滿
和諧的氣氛。
2. 想分享給觀眾的幾句話:
動畫每一回都有許多星守角色登場,配上華麗的動畫。くるみ在其中也有相當有趣的
橋段,請大家敬請期待。不管是遊戲玩家或是動畫迷都一定能享受這部作品的內容。
大家一定要從第一話開始看喔!
本渡 楓 (煌上花音 役)
http://imgur.com/yKepUY3.jpg
1. 麻煩請您分享一下動畫配音的感想:
配音的時候都覺得很開心,能夠跟其他聲優一起站在同一列對話(演戲)。
現場都有許多位飾演星守角色的女性聲優,休息時間好像在女校一樣非常歡樂。
希望這種氣氛能透過我們的聲音傳遞給大家......!\(^^\)
2. 想分享給觀眾的幾句話:
期待已久的戰鬥女子學園動畫,開播日期就近在眼前了呢。
大家聽好了!連1秒鐘都不能給我錯過喔!
如果不這樣做的話,就赤腳踩爆你們喔!拜託了!
下地紫野 (国枝詩穂 役)
http://imgur.com/t5zfQ0X.jpg
1. 麻煩請您分享一下動畫配音的感想:
終於動畫化了!然後,遊戲收錄一直以來都是一個人在進行的,現在終於可以大家
一起交流了。因為這樣收錄現場也非常地有趣。在錄音的時候也看到各種角色在遊戲中
所看不到的日常的一面,也有戰鬥場景。內容十分豐富,每回錄音的時候我都很開心。
2. 想分享給觀眾的幾句話:
給全國各地的老師,以及即將成為老師的人:
如果大家能夠享受觀賞動畫的話,那是一件很開心的事情。
每個有詩穗的場面都是我非常努力詮釋出來的樣子。
另外OP以及ED都是非常好的歌曲,希望大家都要從頭到尾,不遺漏任何一幕地看玩喔!
--
還有三天我好興奮RRRRRR
--
星守たちの友情と絆の物語。
PV1:https://www.youtube.com/watch?v=yU24cpYtkng
人々の想いを受けてそびえ立つ御神樹から選ばれし18人の少女たち。
バトルガールハイスクール‧BATTLE GIRL PROJECT
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.210.85
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/battlegirlhs/M.1498756215.A.22D.html
※ 編輯: css186 (223.136.210.85), 06/30/2017 01:11:00
→
06/30 01:12, , 1F
06/30 01:12, 1F
推
06/30 01:12, , 2F
06/30 01:12, 2F
拍謝XD
※ 編輯: css186 (223.136.210.85), 06/30/2017 01:13:51
推
06/30 01:20, , 3F
06/30 01:20, 3F
→
06/30 01:23, , 4F
06/30 01:23, 4F
→
06/30 01:27, , 5F
06/30 01:27, 5F
推
06/30 01:32, , 6F
06/30 01:32, 6F
推
06/30 02:07, , 7F
06/30 02:07, 7F
→
06/30 02:07, , 8F
06/30 02:07, 8F
→
06/30 02:08, , 9F
06/30 02:08, 9F
→
06/30 02:09, , 10F
06/30 02:09, 10F
→
06/30 02:09, , 11F
06/30 02:09, 11F
推
06/30 02:11, , 12F
06/30 02:11, 12F
→
06/30 02:12, , 13F
06/30 02:12, 13F
推
06/30 02:19, , 14F
06/30 02:19, 14F
推
06/30 02:20, , 15F
06/30 02:20, 15F
→
06/30 02:21, , 16F
06/30 02:21, 16F
→
06/30 02:22, , 17F
06/30 02:22, 17F
推
06/30 02:25, , 18F
06/30 02:25, 18F
推
06/30 02:54, , 19F
06/30 02:54, 19F
推
06/30 05:28, , 20F
06/30 05:28, 20F
推
06/30 06:57, , 21F
06/30 06:57, 21F
→
06/30 06:57, , 22F
06/30 06:57, 22F
→
06/30 09:48, , 23F
06/30 09:48, 23F
推
06/30 09:58, , 24F
06/30 09:58, 24F
推
07/01 04:43, , 25F
07/01 04:43, 25F
推
07/01 12:36, , 26F
07/01 12:36, 26F
→
07/01 13:09, , 27F
07/01 13:09, 27F
→
07/01 13:14, , 28F
07/01 13:14, 28F
推
07/01 14:19, , 29F
07/01 14:19, 29F
※ 編輯: css186 (223.136.6.182), 07/02/2017 11:27:42
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 7 篇):