Re: [討論] 打球時的英文?
看板basketballTW作者seimo (Theodoros Papaloukas)時間10年前 (2013/10/04 07:52)推噓7(7推 0噓 10→)留言17則, 9人參與討論串2/2 (看更多)
※ 引述《aaagang (我...)》之銘言:
: 常常聽到很多人在5:5的時候講
: double last
: 另外,球滾到別人的球場時就會講ball in
: 聽起來好怪,這是真的美語的講法嗎?
小弟在美國是有待過幾年 有幾個講法比較有趣
一般平手就是 數字+up 就如下面板友所說的方式
那哪顆球 那個球的字 有時候我們會用rock來代表
那球被幹走 我們有時候會用jack...somebody just jacked my ball !!!
犯規時後 不太會喊 foul (台灣場上會常聽到 four or full 的發音)
其實都是喊ball.......
洗球的時候 就是check.....
狀態不好 就用 i have off day...today..
自幹不進或失誤 回頭就是my bad跟隊友講一下 激烈一點可以講fuck me(開玩笑的)
被犯規 你喊了 對方不爽靠杯 你可以回: respect the call.....連發給對方
要上班了
不好意思 只是想分享
其實語言只是工具 正不正確是沒差
能用就好XD
我還有一個學長美國待三年 看到好球就喊 "Nice ball"
在全場大喊 good shot 之類的語言中 好像只有我稍稍能懂吧
ps:出手後 也會聽到有人喊bucket or money~
--
Kobe (on the #24): It's the length of one day, one half, one shot clock.
This number is my promise to dominate every moment.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 182.234.203.159
※ 編輯: seimo 來自: 182.234.203.159 (10/04 07:56)
→
10/04 07:59, , 1F
10/04 07:59, 1F
推
10/04 11:29, , 2F
10/04 11:29, 2F
推
10/04 12:13, , 3F
10/04 12:13, 3F
→
10/04 12:16, , 4F
10/04 12:16, 4F
→
10/04 12:17, , 5F
10/04 12:17, 5F
推
10/04 12:17, , 6F
10/04 12:17, 6F
→
10/04 12:17, , 7F
10/04 12:17, 7F
→
10/04 12:22, , 8F
10/04 12:22, 8F
→
10/04 12:22, , 9F
10/04 12:22, 9F
→
10/04 12:26, , 10F
10/04 12:26, 10F
※ 編輯: seimo 來自: 182.234.203.159 (10/04 12:27)
對了 美國人常常會有路人經過球場 想凹你的球來投一下
他們會說: MAY I SEE YOUR BALL? 這意思不是來看一下 而是拿來借投XDDD
※ 編輯: seimo 來自: 182.234.203.159 (10/04 12:32)
推
10/04 12:34, , 11F
10/04 12:34, 11F
→
10/04 12:41, , 12F
10/04 12:41, 12F
→
10/04 13:22, , 13F
10/04 13:22, 13F
→
10/04 13:22, , 14F
10/04 13:22, 14F
推
10/04 13:58, , 15F
10/04 13:58, 15F
推
10/04 17:42, , 16F
10/04 17:42, 16F
※ 編輯: seimo 來自: 182.234.203.159 (10/04 21:12)
推
10/07 10:55, , 17F
10/07 10:55, 17F
討論串 (同標題文章)