看板 [ ask ]
討論串[請問] 英文翻譯
共 20 篇文章

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 7年前最新作者Starvilo (J 3)時間7年前 (2018/11/22 10:09), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
開場時:. 如何說董事長 總經理 各位主管及新進同仁大家好!. 以上如何翻譯比較好,感謝!. --. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.251.205.79. 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1542852591.A.1A2

推噓1(1推 0噓 5→)留言6則,0人參與, 7年前最新作者pippi88 (pippi88)時間7年前 (2018/08/21 15:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
很怕翻起來不通順. 希望有人可以幫幫我翻個搬遷公告,謝謝:). (我們要搬家了!. 將移到前方50公尺處. 歡迎舊雨新知繼續支持我們,謝謝). --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.248.60.88. 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/as

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Starvilo時間7年前 (2018/06/19 22:11), 7年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
小說中在武林最頂尖人物之間的武功比試. 上面那句話如何翻譯. 感謝!. 編輯: Starvilo (27.105.243.52), 06/19/2018 22:12:33.

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 7年前最新作者lonelytea (霸氣逼人)時間7年前 (2018/02/11 16:39), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Love him as he is, and yourself as you are.. 實在看不太懂這句想表達的語意. 可以請英文大師們幫幫忙嗎. -----. Sent from JPTT on my Samsung SM-N950F.. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc),

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 8年前最新作者sky1119 (?)時間8年前 (2018/01/06 15:58), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
想要寫信給外國老師. 但是這句我不會翻譯,想要請大家幫幫忙. 「下學期沒有你的課了 很傷心」. it breaks my heart....... 先謝謝大家><. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.65.224. 文章網址: https://www.p