看板 [ ask ]
討論串[請問] 英文句子翻譯
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 10→)留言11則,0人參與, 最新作者jpjpjp (jp)時間10年前 (2016/03/16 11:23), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
有一句英文句子怎麼都翻不好,. 想請大家幫忙看一看,以下是自己試譯:. There’s a growing body of evidence over the past decade of the hazards of prolonged immobility during hospitalizat
(還有28個字)

推噓0(0推 0噓 4→)留言4則,0人參與, 最新作者BenusyinG (歹年當)時間11年前 (2015/01/04 15:02), 11年前編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
請問這個句子該怎麼翻譯比較好呢?. 希望簡單明瞭,不然我版面快排不下了 ><. 『響應綠色環保:早餐自理可享房價100元折扣、自備盥洗備品可享200元折扣。』. For green discount:We will discharge NT$100 without offering BF,. and
(還有327個字)

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者l2ll (Birthday)時間11年前 (2014/12/09 21:22), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
想請問. Start kicking ass with english today.. 要怎麼翻譯成中文比較好呢. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.0.45.123. 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1418131327.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁