[請問] 請英文文法觀念好的人幫我改句子
中英文文法往往前後顛倒,很多句子都要從後面看到前面
而我就往往寫成中文式英文
想請英文文法觀念好的人幫我看看
如果句子有錯請幫我訂正
可以的話請幫我改成簡單好懂的
謝謝
Q: What is mentioning the most potential markets where?
A: The most potential markets are in Vietnam.
Q: Which market haven't they conquer ?
哪一個市場他們沒有征服?
A: They haven't conquer foreign land.
他們沒有征服國外市場。
Q: What is mentioning the name of the company ?
A: The article not mentioned the name of the company.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.170.204.230
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1459484832.A.5CC.html
推
04/01 12:49, , 1F
04/01 12:49, 1F
→
04/01 12:49, , 2F
04/01 12:49, 2F
推
04/01 12:54, , 3F
04/01 12:54, 3F
→
04/01 12:55, , 4F
04/01 12:55, 4F
→
04/01 12:55, , 5F
04/01 12:55, 5F
→
04/01 12:55, , 6F
04/01 12:55, 6F
※ 編輯: PTT815 (118.170.204.230), 04/01/2016 12:58:06
※ 編輯: PTT815 (118.170.204.230), 04/01/2016 12:59:10
→
04/01 14:45, , 7F
04/01 14:45, 7F
推
04/01 16:16, , 8F
04/01 16:16, 8F
推
04/01 20:25, , 9F
04/01 20:25, 9F
→
04/01 20:27, , 10F
04/01 20:27, 10F
→
04/01 20:29, , 11F
04/01 20:29, 11F
→
04/01 20:32, , 12F
04/01 20:32, 12F
→
04/01 20:34, , 13F
04/01 20:34, 13F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):