Re: [請問] Line不明人士英文對話
※ 引述《RENTON (迪奧)》之銘言:
: 這是我朋友傳給我的,說有金髮辣妹跟他搭訕。
: 我又看不懂英文,黑框裡是當事人。
: blubird hyde 是對方。
: 有沒有英文高手能翻譯一下呢?
: 謝謝。
: imgur.com/JbBbKlr
: imgur.com/lI9GtMW
弱弱的翻一下XDD 有錯誤還麻煩板友幫忙修正
_____________________________________________________________
謝謝你加我 不久前我儲存了你的帳號 你有在任何約會網站嗎?
實在想不起來我在哪裡拿到你的帳號...但是最近我結束一段關係(感情)
所以我正在搭訕那些我覺得可愛的人 (笑)...你是單身嗎?
呃隨便反正我都可以接受 :) 但是你一定很喜歡金髮女孩吧? 對吧?
(笑) every guy is c'mon <<<這句我看不懂
這是我昨天上傳的圖片 你喜歡嗎?
我喜歡感到慾火焚身...你希望我把草苺種在哪裡?
哈哈你這個壞男孩!等我一下我開我的網路攝影機
______________________________________________________________
意思應該是這樣(抖)
反正就是在撘訕你or惡搞你 說不定開視訊是什麼恐怖連結XDD
--
Sent from my iPhone 7
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.255.136.15
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1450416053.A.0AA.html
→
12/18 13:38, , 1F
12/18 13:38, 1F
→
12/18 14:13, , 2F
12/18 14:13, 2F
→
12/18 14:17, , 3F
12/18 14:17, 3F
推
12/18 14:30, , 4F
12/18 14:30, 4F
→
12/18 14:31, , 5F
12/18 14:31, 5F
有可能 因為你朋友說"我是女生"
但是他回的either way意思接近"不管選哪邊 結果都一樣"
所以對方可能是雙性戀 不在乎是男是女
是說我本身也常來問板問問題
一種互惠互利的概念 在我能力範圍內的就盡量幫忙XD
→
12/18 15:14, , 6F
12/18 15:14, 6F
※ 編輯: ji3cp32u2ul4 (111.255.136.15), 12/18/2015 15:28:20
推
12/18 23:11, , 7F
12/18 23:11, 7F
→
12/18 23:13, , 8F
12/18 23:13, 8F
→
12/18 23:13, , 9F
12/18 23:13, 9F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):