Re: [請益] 為何學外語需要學文法

看板ask-why作者 (CDE)時間15年前 (2010/12/26 18:51), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串4/8 (看更多)
看國外網站或國外影集我想並不是很好的方法 有一種外語學習書,內容直接用該外語編寫,完全不使用學習者的母語或文字 某個單字表示什麼、該怎麼用,直接用圖片告訴你或演給你看 避免因為母語而聯想到不相干的意義,讓學習者直接建立對應關係 這樣比較不會有 外語→母語→理解 的困擾 我父母都會說流利的台語,但我的台語卻很破爛 主要原因是他們對小孩幾乎不用台語,只當作兩人的秘密頻道 並不是不常聽到,而是沒有融入生活 沒有融入生活的語言,就算從小開始接觸,也是學不好的 (反過來推論,成人用融入生活的方式學習語言效果是否一樣好? (這點不易確認 (因為既然能夠有那種環境的話,小時候也通常會有 (既然小時候有,在那個時候學會不是更合理?為什麼要等到成年? 我在想那些小孩威能什麼的看看就好 老實說,我甚至抱有極大懷疑 ※ 引述《LinuxC (死工程師 = = )》之銘言: : 還記得我幼稚園還完全不會講國語 : 但懵懵懂懂之間就是知道 : 國語跟台語好像不一樣 (會台語則是更小時後的事了) : 可是班上和老師都是講國語 : 後來不用一兩年吧 : 我就整個很精通了 : 可是對於國語的文法???? : 那是什麼? 就是完全沒概念 : 後來國中有英語課之後 : 學校老師教我們英文文法、單字、片語 : 我就一整個背不起來 囧 : 而且英文句子都要在大腦自動轉譯成國語才會懂 : 總之後來英文就一直好不起來 : 最近開始回憶到我幼稚園不會國語的情景 : 我還記得我要跟老師要筷子 : 但不知道國語怎講 就講台語 囧 : 我就想到為什麼我小時後學國語都沒大障礙呢 : 而且我那時也不知道中文的文法 : 只是單純因為環境而以嗎 : 如果透過網路模擬出環境 看國外網站 國外影集 : 我現在學英文可以小時後那樣子嗎 : 如果不行那是為什麼呢? 還是時間問題而已? : 其實這篇的標題原本是"學外語可以像小時候學母語嗎" : 好想要把小時候 學國語的感覺找回來 套用在英文身上喔 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.62.186

12/27 00:12, , 1F
我跟你一樣 父母台灣語都很流利但我講的超破 而且我媽媽還是
12/27 00:12, 1F

12/27 00:13, , 2F
客家人(國台客比皆通) 讓我下定決心學好台語XD
12/27 00:13, 2F
文章代碼(AID): #1D5nvD3N (ask-why)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1D5nvD3N (ask-why)