[請益] 二戰之前日本的文書

看板ask-why作者 (Qoo~)時間16年前 (2009/08/31 16:07), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
想請問一下 就是有關到二戰之前日本的文書 都是漢字 這個我可以理解 但是為什麼一些助詞是用片假名來表示的? 片假名不是用在外來語的嗎? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.156.80

08/31 16:39, , 1F
我也想順問:以前日本幾乎沒有外來語的時候,片假名作何用?
08/31 16:39, 1F

08/31 17:01, , 2F
不是給小孩子習寫用的嗎? 戰前法條 還是用片假名寫的
08/31 17:01, 2F

08/31 17:10, , 3F
片假名比平假名來源早,二戰前也是規定先學片再學假
08/31 17:10, 3F

08/31 17:10, , 4F
現代的平假名變常用的情形也是因為二戰後教育改革的結果
08/31 17:10, 4F
文章代碼(AID): #1AcuI-yD (ask-why)
文章代碼(AID): #1AcuI-yD (ask-why)