[鉤沉] 關於'進化'及'演化'這兩個字眼

看板ask-why作者 (吹笛牧童)時間16年前 (2009/08/06 14:03), 編輯推噓20(20034)
留言54則, 11人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
記得很久以前,曾有網友提出,希望用'演化'取代'進化' 大膽猜一下這是不想用人類的眼光去評分 要不然動物變得更柔順,肉更多,被人類飼養肉食 這是動物自身的缺點,人類眼中視為優點,是進化還是退化? 一如長得高很好打籃球,但卻不容易鑽水管一樣 特色就是特色,加以長處短處,優點缺點等字眼,就加了批判 (也許我們可以統計人數,投票,說身高高是優點還缺點 但對一個中立的講法來說,縱使有投票也不適合強加意見) 就以上講法來說,我是認同的 那我就在有注意到時,改用'演化'這個字眼 但最近提到了用退廢退(散) 我覺得進化其實也說得通,據以和退化對比 進化,可以定義為"為了特定目的而演化" 退化,定義為"因為沒有目的,無所謂而淡化" 因此,為了向高處覓食,所以脖子愈來愈長是進化 但如果環境變了,又想向低處覓食了,脖子變愈來愈短,一樣是進化 只有'本來有腳,但後來用不到'才用退化來形容 長出蹼是進化 而在腰部有骨突,是原本腳的遺跡,沒用使用的必要,也沒有廢棄的必要 沒特定目的,有也好,沒有也好..我形容成退化 這樣或許可以把一些狀況描述出來 或者,不要用退化,用淡化? 當然這應該是百分比的問題,還不夠絕對 比如腳的退化其實還是有意義,使在水中更流線,運動更快,那要不要叫進化? 我只是相對的表達出一個是積極,一個是無所謂的消極而已 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.219.65.16

08/06 14:10, , 1F
那演化可以同時表示你說的進化和退化 用一個字不是比較
08/06 14:10, 1F

08/06 14:10, , 2F
簡捷?
08/06 14:10, 2F

08/06 14:23, , 3F
那就是泛用;泛用的東西都對,但觸不到想表達的細節
08/06 14:23, 3F

08/06 14:28, , 4F
進化曾經被用來代表高低,而evolution不含高低的概念
08/06 14:28, 4F

08/06 14:41, , 5F
要強調往適者方向演變時用進化,不強調演變方向時用演化
08/06 14:41, 5F

08/06 16:50, , 6F
樓上這樣的說法會讓退化也變成進化, 感覺有點怪
08/06 16:50, 6F

08/06 17:18, , 7F
演化=生心理的轉變,進化=天擇壓力所挑選出來的演化
08/06 17:18, 7F

08/06 17:19, , 8F
所以退化或許可以解釋成,不被天擇壓力所造成的演化
08/06 17:19, 8F

08/06 17:21, , 9F
如同一夫多妻制,這種就是一種不被天擇壓力所控制的演化
08/06 17:21, 9F

08/06 19:09, , 10F
樓上,在比較傳統的生物學界是不會這樣解釋的...
08/06 19:09, 10F

08/06 19:28, , 11F
我有記錯嗎?我以前學的是進化;現在如果改了,那以前的才叫
08/06 19:28, 11F

08/06 19:28, , 12F
做傳統
08/06 19:28, 12F

08/06 20:17, , 13F
我說的是show282提的內容,我還真沒聽過這種說法耶
08/06 20:17, 13F

08/06 22:35, , 14F
什麼是進? 什麼是退? 有得必有失, 該怎麼定義進退?
08/06 22:35, 14F

08/06 23:12, , 15F
evolution曾經翻譯為進化,但後來改翻譯為演化
08/06 23:12, 15F

08/06 23:13, , 16F
我是想多了解show282說的演化跟進化是怎麼對應外文的?
08/06 23:13, 16F

08/06 23:14, , 17F
(這方面的概念是從達爾文/孟德爾來,看他們的文字比較精準)
08/06 23:14, 17F

08/06 23:32, , 18F
我的想法是人類其實幹了不少(?)反演化的事
08/06 23:32, 18F

08/06 23:32, , 19F
而長期來看這其實就算退化了
08/06 23:32, 19F

08/06 23:32, , 20F
.....突然發現我也只是亂說的:P
08/06 23:32, 20F

08/07 06:30, , 21F
evolution不就把卷軸攤開的意思?
08/07 06:30, 21F

08/07 06:30, , 22F
原本啦
08/07 06:30, 22F

08/07 15:45, , 23F
印象中,達爾文的理論,不是說為了向高處找食物所以頸項
08/07 15:45, 23F

08/07 15:46, , 24F
越來越長,而是因為高處食物多,所以頸項長的存活機會較
08/07 15:46, 24F

08/07 15:46, , 25F
高,所以變成頸項長的基因保存下來的幾率較高。
08/07 15:46, 25F

08/07 15:47, , 26F
所以物競天擇並非“進”也並非“退”。
08/07 15:47, 26F

08/07 15:48, , 27F
它和我們人類在科學研究的“進步”、“退步”是兩回事。
08/07 15:48, 27F

08/07 17:53, , 28F
evolve 翻成進化是比較正確的, 因為 evolve 有發展之意
08/07 17:53, 28F

08/07 17:54, , 29F
有從簡單到複雜的一個方向性...不是像演化好像沒有方向
08/07 17:54, 29F

08/07 17:54, , 30F
不過這是單純從字義來說, 達爾文不是這樣用就是了
08/07 17:54, 30F

08/07 18:00, , 31F
請看Word power made easy第257~258頁,evolve是
08/07 18:00, 31F

08/07 18:01, , 32F
roll out的意思;它的反意詞是involve,roll in的意思
08/07 18:01, 32F

08/07 18:04, , 33F
我不覺得跟先進落後有關係,只有亂度增加而以。
08/07 18:04, 33F

08/07 18:07, , 34F
我不知道那本書, 但你去查任何英文字典他都會告訴你
08/07 18:07, 34F

08/07 18:07, , 35F
evolve 是 develop gradually 的意思
08/07 18:07, 35F

08/07 18:08, , 36F
develop 就是發展的意思, 是有方向性的
08/07 18:08, 36F

08/07 22:13, , 37F
那本是講字根由來的書,比只有概略意義的一般字典精確
08/07 22:13, 37F

08/07 23:08, , 38F
不覺得 develop 字意有「進」「退」的價值判斷
08/07 23:08, 38F

08/07 23:09, , 39F
就算依照 develop 去解釋也是翻成演化較中立
08/07 23:09, 39F

08/07 23:11, , 40F
develop 有無方向性是誰說的?方向又是怎麼界定
08/07 23:11, 40F

08/07 23:13, , 41F
有從簡單到複雜 也有從複雜到簡單 能說哪個比較先進?
08/07 23:13, 41F

08/08 00:56, , 42F
developed country 跟 developing country 哪個先進?
08/08 00:56, 42F

08/08 01:44, , 43F
人文政經的分法最好還是不要拿來跟生物學大亂鬥
08/08 01:44, 43F

08/08 01:47, , 44F
不然那些用樹葉燒石頭洗蒸汽浴的國家 算先進還是落後?
08/08 01:47, 44F

08/08 01:51, , 45F
如此是否可以只看時間先後 後發生的就叫先進、進化?
08/08 01:51, 45F

08/08 01:53, , 46F
人文界有價值判斷 才有先進優越之覺 生物演化沒有
08/08 01:53, 46F

08/08 01:55, , 47F
假設人是由猴子而來 人智力比猴先進 但抵抗力比猴弱
08/08 01:55, 47F

08/08 01:56, , 48F
那以抵抗力來說 猴→人 就是退化 那到底是進化或退化?
08/08 01:56, 48F

08/08 01:59, , 49F
"進" "退" 是人文概念 物種「演變」哪有這種意識呢
08/08 01:59, 49F

08/08 02:02, , 50F
總之 我以為應依達爾文之精神來譯 而非從其借用之單字
08/08 02:02, 50F

08/08 04:18, , 51F
你真有趣, 我前面就附帶說了達爾文不是這麼用
08/08 04:18, 51F

08/08 04:20, , 52F
我只是說明 evolve 這個字在英文裡面就是有進步的意思
08/08 04:20, 52F

08/08 04:20, , 53F
你自己拿來大亂鬥還怪我拿來大亂鬥?
08/08 04:20, 53F

08/09 08:43, , 54F
其實一開始翻進化,似乎只是跟著日本學術界翻而已
08/09 08:43, 54F
文章代碼(AID): #1AUd8gxE (ask-why)
文章代碼(AID): #1AUd8gxE (ask-why)